ويكيبيديا

    "المنزل حيث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la maison où
        
    • maison où ils
        
    • cette maison où
        
    Une image statique de la maison où le jour succède à la nuit ou une chanson qui explique ce qu'on fait ? Open Subtitles لقطة ثابتة من المنزل حيث تتحول الليلة إلى يوم أو أغنية المونتاج التي تفسرالمبالغة في ما نقوم به؟
    Les soldats israéliens sont entrés dans la maison où le jeune homme gisait sur le sol presque inconscient et ont commencé à lui prodiguer des soins d'urgence. UN ودخل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المنزل حيث كان الضحية ممدداً شبه مغمى عليه، وبدؤوا يقدمون إليه الإسعافات الأولية.
    Elle a laissé son fils dans le champ et a couru jusqu'à la maison où se trouvaient son mari et sept de leurs enfants. UN وتركت المرأة ولدها في الحقل وهرعت إلى المنزل حيث يوجد زوجها وسبعة آخرين من أطفالها.
    Loin de la maison, où personne ne pouvait la trouver. Open Subtitles بعيداً عن المنزل حيث لا يمكن لأحد العثور عليها
    Ils sont donc à la maison où ils sont à l'aise. Open Subtitles ذلك هم في التدريب المنزل حيث كانت مريحة.
    Ou du moins je l'étais avant d'emménager dans cette maison, où l'on m'a fait me sentir en danger, méfiante, paranoïaque. Open Subtitles او على الاقل لقد كنت قبل ان انتقل الى هذا المنزل حيث اصبحت اشعر بعدم الامان وعدم الثقه والشك
    Ca a été pris depuis une caméra de surveillance à environ cinq rues de la maison où le corps de Daycia a été trouvé. Open Subtitles هذه قد تم أخذها من كاميرات المرور على بعد خمس بنايات من المنزل حيث وجدت فيه جثة ديشيا
    Le problème c'est qu'on l'a trouvée à l'extérieur de la maison où un nourrisson a été enlevé. Open Subtitles المشكلة هى , نحن وجدناها خارج المنزل حيث تم اختطاف طفل
    Surtout que numéro un est passé près de la maison où les trucs de la vieille ont été vendus : radio-réveil, télé, toasteur. Open Subtitles بل أفضل من ذلك عندما أخذني الأول بالسيارة على المنزل حيث باعوا أغراض السيدة راديو، ساعة، تلفزيون، وفرن تحميص
    Tu as fait venir ta petite amie dans la maison où Trinity a tué ta femme... et vous pouviez tuer ensemble ? Open Subtitles لقد وضعت خليلتك في المنزل حيث قتل قاتل الثالوث زوجتك؟ حتى تتمكنا من القتل سوية
    C'était la seule chambre de la maison où on ne pouvait pas entendre papa et maman se disputer. Open Subtitles لقد كنت الغرفة الوحيدة في المنزل حيث لا يمكنك سماع أمي وأبي وهما يتشاجران.
    Je vais à la maison, où Jessica et moi ferons de même. Open Subtitles أنا ذاهب إلى المنزل حيث سأقوم أنا وجيسيكا بنفس الشيء
    "Tu te souviens ? Tu es avec maman, dans la maison où on vivait Open Subtitles اتذكر, هذه كان معي أمنا في المنزل حيث نعيش
    Et quand ils partaient, on les invitait à revenir dans la maison où ils devaient légalement promettre le silence... Open Subtitles وقبل هروبهم كانوا يعيدونهم الى المنزل حيث يوقعون عقد السرية
    Voici la maison où Randy est bénévole Open Subtitles ها هو المنزل حيث يكون عمل "راندي" التطوعي.
    Pourquoi voudrait-il s'échapper et ensuite aller directement à la maison où il a été arrêté ? Open Subtitles لماذا يهرب... ويعود إلى المنزل حيث يمكن إعتقاله ؟
    Elle était à la maison où on a chouré la Mercedes. Open Subtitles لقد كانت في المنزل حيث سرقنا المرسيدس
    a) Le caractère répandu de la violence contre les enfants, y compris du recours aux châtiments corporels dans tous les contextes, en particulier à la maison, où il reste autorisé par loi; UN (أ) تفشي العنف الموجه ضد الأطفال بما في ذلك العقاب البدني المستخدم في جميع الأماكن لا سيما في المنزل حيث يظل شرعياً؛
    On se plaint d'elle, on ragote à son sujet, et on la regarde rentrer dans cette maison où on sait qu'il se passe quelque chose d'affreux. Open Subtitles نعترض على أسلوبها ، نتحدث عنها بغيابها ثمّ نراها تدخل ذلك المنزل حيث نعرف أن هناك شئ سئ يحدث بداخله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد