Je suis énervée car tu es à la maison depuis moins d'une heure et tu ne parles que d'elle. | Open Subtitles | أنا محبطة فقط لعدم قدرتك على هذا بما أنك في المنزل منذ أقل من ساعة و هي كل ما تتحدثين عنه |
Je n'ai pas quitté la maison depuis lundi. | Open Subtitles | أطفالي مرضى بالمنزل لم أغادر المنزل منذ يوم الإثنين |
Elle n'a pas bougé de la maison depuis qu'elle a appris que son mari a été tué. | Open Subtitles | لم تبرح المنزل منذ أن علمت بخبر مقتل زوجها |
- La femme, peu importe qui elle est, a quitté la maison il y a cinq minutes. | Open Subtitles | حسنا, الزوجة كائنا من كانت, خرجت من المنزل منذ خمس دقائق. |
238. Il convient également de noter ici que l'agence de supervision de la famille d'Aruba, la fondation Guia Mi, propose, depuis 2012, un processus de conseils à domicile pour les enfants, les jeunes et leurs parents. | UN | 238 - وتجدر الإشارة هنا إلى أن وكالة الإشراف على الأسرة في أروبا، وهي مؤسسة Guia Mi، قد وفرت عملية لتقديم المشورة المركزة للأطفال والشباب وأولياء أمورهم انطلاقا من المنزل منذ عام 2012. |
Tu n'es pas rentré depuis des mois. | Open Subtitles | ماهي المشكلة ؟ أنت لم تأتي إلى المنزل منذ أشهر |
Tu essaies de la virer d'ici depuis son arrivée. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين ترحيلها من المنزل منذ دخلته |
J'étais dans cette maison depuis 6 mois avant de commencer à entendre des voix. | Open Subtitles | لقد كنت في هذا المنزل منذ ست اشهر قبل ان ابدء في سماع الاصوات |
Le mec est un solitaire, il n'a pas quitté la maison depuis 5 jours. | Open Subtitles | الرجل منطوي على نفسه ولم يغادر المنزل منذ 5 أيام. |
Skip s'est enfermé et caché à la maison depuis tout ça effrayé à l'idée de toucher quelqu'un. | Open Subtitles | سكيب كان يختفي في المنزل منذ اي وقت مضى خائف من ان يلمس اي شخص |
Je ne peux pas manger. Je n'ai pas quitté la maison depuis que je suis de retour en ville. | Open Subtitles | ولا يمكنني الأكل ولم أغادر المنزل منذ أن عدت للمدينة |
Papa est parti à la chasse, et il n'est pas rentré à la maison depuis quelques jours. | Open Subtitles | أبي ذهب في رحلة صيد و لم يعد إلى المنزل منذ أيام |
Oui, il n'est pas sorti de la maison depuis six mois. | Open Subtitles | أجل، يا صاح، إنه لم يغادر المنزل منذ ستة اشهر |
Je n'ai rien réorganisé dans la maison depuis 9 ans. | Open Subtitles | ولم أجدد شيئاً فى المنزل منذ تسع سنوات |
Je ne peux pas faire ça, voyons. Je n'ai pas quitté la maison depuis si longtemps. | Open Subtitles | براين , أنت تعلم أنه لا يمكنني فعل ذلك لم أغادر المنزل منذ وقت طويل |
J'ai essayé de la garder hors des problèmes, mais je suis rentrée à la maison il y a quelques semaines et elle était défoncée. | Open Subtitles | ، حاولت أن أبقيها بعيداً عن المشكلات لكنّي، عدت إلى المنزل . منذ أسابيع لأجدها منتشيةً بالمخدرات |
Par ailleurs, depuis 1996, le contrat de travail à domicile est entré dans le champ d'application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرج عقد العمل من المنزل منذ عام 1996 في نطاق تطبيق القانون المؤرخ 3 تموز/يوليه 1978 والمتعلق بعقود العمل. |
Moi, si, depuis des mois, et rien ne marche. | Open Subtitles | أنا أعيش في هذا المنزل منذ عدة أشهر و لا شيء يتناسب معاً |
Aucune femme n'a mis pied ici depuis des années. | Open Subtitles | سيدتي، لم تسكن إمرأة بهذا المنزل منذ سنوات |
Je suis la gardienne de cette maison depuis 50 ans, mais vous pouvez me jeter dehors. | Open Subtitles | اعتني بهذا المنزل منذ 50 عام لكن بأمكانك طردي من المنزل |
Quel sorte de négociateur de génie donne la maison dès le départ ? | Open Subtitles | أي مفاوض عبقري يقدم المنزل منذ البداية؟ |
Mais d'après ce qu'on dit, il n'a pas quitté sa maison depuis la mort de sa femme. | Open Subtitles | لكن يُقال أنه لم يغاد المنزل منذ ماتت زوجته |