ويكيبيديا

    "المنسقة والمتكاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coordonné et intégré
        
    • coordonnés et intégrés
        
    • coordonnées et intégrées
        
    • intégré et coordonné
        
    • coordonnée et intégrée
        
    Je suis convaincue que la communauté internationale devrait assurer un suivi coordonné et intégré pour l'application pleine et effective des décisions prises lors de ces conférences. UN وأعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل المتابعة المنسقة والمتكاملة بغية تنفيذ قرارات تلك المؤتمرات تنفيذا فعالا وتاما.
    Le CAC continuera également à s'occuper en priorité du suivi coordonné et intégré des conférences mondiales. UN 97 - وخلال عام 2001، ستواصل اللجنة إعطاء أولوية للمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    Le Bangladesh attache une grande importance au suivi coordonné et intégré des décisions adoptées aux grandes conférences de l'Organisation des Nations Unies dans les années 90, car il s'agit d'un domaine contribuant de manière efficace au processus de réforme. UN وتولي بنغلاديش أهمية كبيرة لأعمال المتابعة المنسقة والمتكاملة للقرارات التي اتخذت في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية التي عقدت في التسعينات، بوصف ذلك مجالا يسهم بفعالية في عملية اﻹصلاح.
    viii) Le Conseil pourrait aider à la définition de modalités d’établissement de rapports coordonnés et intégrés, qui pourraient être appliquées dans tout le système des Nations Unies pour aider les pays à rédiger toute une série de rapports. UN ' ٨ ' يمكن للمجلس أن يدعم وضع طرائق ﻹعداد التقارير المنسقة والمتكاملة يستخدم على نطاق واسع داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تلبية الاحتياجات المتنوعة الى إعداد التقارير.
    Un projet de travail ou professionnel s'entend de l'ensemble d'actions coordonnées et intégrées qu'une personne définit, planifie, exécute, revoit et remanie pour entrer sur le marché du travail. UN والمقصود بمشروع العمل أو المهنة مجموع التدابير المنسقة والمتكاملة التي يحددها الشخص ويخطط لها وينفذها وينقحها ويعيد تنقيحها، وصولا إلى دخول سوق العمل.
    Elle a invité le Conseil à continuer de faciliter la coordination et l'intégration du suivi et de la mise en oeuvre des résultats des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, ainsi que de leurs examens, et l'a prié de redoubler d'efforts pour inclure une perspective sexospécifique dans toutes ses activités concernant le suivi intégré et coordonné des conférences des Nations Unies. UN ودعي المجلس إلى أن يواصل تعزيز المتابعة المنسقة والمتكاملة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة وعمليات استعراضها، وطلبت إلى المجلس أن يواصل مضاعفة جهوده الرامية إلى جعل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة.
    Ma délégation soutient le Président dans sa volonté d'accorder une attention particulière au suivi coordonné et intégré des résultats de ces grandes conférences internationales des Nations Unies, y compris le Sommet du Millénaire, comme le Président l'a déclaré vendredi dernier. UN ويؤيد وفد بلدي الرئيس في تصميمه على تكريس اهتمام خاص بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الدولية الكبرى، بما فيها مؤتمر قمة الألفية، كما قال الرئيس في بيانه يوم الجمعة الماضي.
    Le débat a adopté des conclusions concertées, qui créent un fondement solide pour le renforcement de la contribution du Conseil au suivi coordonné et intégré des grandes conférences et réunions au sommet du système des Nations Unies. UN واعتمد ذلك الجزء استنتاجات متفقا عليها ترسي أساسا راسخا لتعزيز مساهمة المجلس في المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    19. L'Union européenne juge satisfaisants les progrès accomplis par le système des Nations Unies pour garantir un suivi coordonné et intégré du Programme d'action. UN ١٩ - وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز من قبل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسعي إلى ضمان المتابعة المنسقة والمتكاملة لبرنامج العمل.
    Le Département apportera son concours aux mécanismes intergouvernementaux chargés de surveiller l'application des programmes d'action adoptés par les conférences mondiales pertinentes, ainsi que l'exécution des programmes d'activité intéressant l'Afrique et les pays les moins avancés, l'objectif général étant d'assurer un suivi coordonné et intégré de l'action menée. UN وستقدم اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تستعرض تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات عالمية ذات صلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وذلك بهدف عام هو كفالة المتابعة المنسقة والمتكاملة في هذا الشأن.
    Le Département apportera son concours aux mécanismes intergouvernementaux chargés de surveiller l'application des programmes d'action adoptés par les conférences mondiales pertinentes, ainsi que l'exécution des programmes d'activité intéressant l'Afrique et les pays les moins avancés, l'objectif général étant d'assurer un suivi coordonné et intégré de l'action menée. UN وستقدم اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تستعرض تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات عالمية ذات صلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وذلك بهدف عام هو كفالة المتابعة المنسقة والمتكاملة في هذا الشأن.
    Renforcement du rôle de l'Assemblée générale et de ses Deuxième et Troisième Commissions dans le suivi coordonné et intégré d'un programme d'action complet en matière de développement UN ثالثا - زيادة تعزيز دور الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة في المتابعة المنسقة والمتكاملة لجدول الأعمال الإنمائي الشامل
    Le Conseil, dans l'exercice de sa fonction de coordination et de gestion d'ensemble, en particulier en ce qui concerne le suivi coordonné et intégré des conférences et sommets des Nations Unies, a donné des directives claires concernant la réalisation des objectifs de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire. UN وإن المجلس في إطار ممارسته لدوره التنسيقي والإداري عموما، وخاصة فيما يتعلق بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، قد قدم توجيها واضحا فيما يتعلق ببلوغ أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    Il est indispensable, pour respecter les engagements pris lors des grandes conférences, d'assurer le suivi coordonné et intégré de l'application des textes qui en sont issus. UN 53 - وأوضح أن احترام التعهدات التي قطعتها الدول في المؤتمرات الكبرى يقتضي المتابعة المنسقة والمتكاملة لتنفيذ النصوص الصادرة عنها.
    Nous réaffirmons que l'Assemblée générale doit être encore renforcée dans sa position de principal mécanisme intergouvernemental chargé de formuler et d'adopter des politiques sur les questions liées au suivi coordonné et intégré des conférences et sommets majeurs de l'ONU dans les domaines économique et social et les domaines connexes. UN ونؤكد مجددا أنه ينبغي زيادة تعزيز الجمعية العامة بوصفها الآلية الحكومية الدولية الأعلى لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Le Comité mixte de contrôle et de coordination a été, pour le Gouvernement et la communauté internationale, un instrument essentiel qui leur a donné la possibilité de s'engager à nouveau, politiquement, en faveur d'efforts coordonnés et intégrés de développement. UN وعمل المجلس المشترك للتنسيق والرصد بمثابة محفل رئيسي للحكومة والمجتمع الدولي كي يلتزما مجددا من الناحية السياسية بالجهود الإنمائية المنسقة والمتكاملة.
    c) Promouvoir la concertation sur les questions économiques et sociales interdépendantes en organisant des réunions spéciales avec les institutions financières et commerciales internationales sur l'exécution et le suivi coordonnés et intégrés du programme de l'ONU en matière de développement; UN (ج) تشجيع الحوار حول القضايا الاقتصادية والاجتماعية المترابطة، من خلال الاجتماعات الخاصة مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن المتابعة المنسقة والمتكاملة لخطة الأمم المتحدة للتنمية وتنفيذها؛
    c) Promouvoir la concertation sur les questions économiques et sociales interdépendantes en organisant des réunions spéciales avec les institutions financières et commerciales internationales sur l'exécution et le suivi coordonnés et intégrés du programme de l'ONU en matière de développement; UN (ج) تشجيع الحوار حول القضايا الاقتصادية والاجتماعية المترابطة، من خلال الاجتماعات الخاصة مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن المتابعة المنسقة والمتكاملة لخطة الأمم المتحدة للتنمية وتنفيذها؛
    Depuis 1995, le Conseil économique et social et le CAC soulignent les liens étroits existant entre les programmes d’action des diverses conférences mondiales et mettent l’accent sur la nécessité d’adopter des normes de suivi coordonnées et intégrées. UN ٤٥ - والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنسيق اﻹدارية، يشددان منذ عام ١٩٩٥ على الصلات القوية والمواضيع المشتركة فيما بين برامج عمل مختلف المؤتمرات العالمية، ويؤكدان على ضرورة المتابعة المنسقة والمتكاملة.
    Les participants ont eu un aperçu des récents efforts entrepris par le Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) pour promouvoir une collaboration multisectorielle et interdisciplinaire efficace reposant sur des actions coordonnées et intégrées. UN وأُطلع المشاركون على آخر جهود المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (GEOSS) في تعزيز التعاون الفعال المتعدد القطاعات والتخصصات على أساس الجهود المنسقة والمتكاملة.
    Dans ses conclusions concertées 1995/1 et 2000/2 ainsi que dans les résolutions pertinentes, le Conseil a donné des directives au système des Nations Unies sur la façon de veiller au suivi intégré et coordonné des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU. UN 4 - يقدم المجلس إلى منظومة الأمم المتحدة في الاستنتاجات المتفق عليها لعام 1995/1() و 2000/2() والقرارات ذات الصلة، التوجيهات المتعلقة بكيفية ضمان المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    c) Services consultatifs sur la fourniture de services coordonnée et intégrée et le développement économique local (6) UN (ج) تقديم المشورة بشأن تقديم الخدمات المنسقة والمتكاملة والتنمية الاقتصادية المحلية (6)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد