ويكيبيديا

    "المنسق لتوصيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • harmonisé de désignation et de codification
        
    • harmonisé de désignation et codification
        
    Les produits répertoriés suivent la classification du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN وضع قوائم بالبنود المرتبطة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها
    Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN تصنيفات السلع النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها
    1. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها
    Définition des orientations sur l'identification des déchets visés par le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes et questions connexes UN توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل
    En ce qui concerne la surveillance des frontières, l'Andorre a adopté en 2006 la Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et codification des marchandises. UN وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، فإن أندورا اعتمدت، في عام 2006، الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها.
    Le Sous-Comité a également invité les Parties contractantes à la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises à soumettre des idées sur la manière de procéder avec la proposition. UN ودعت اللجنة الفرعية كذلك الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية الدولية بشأن النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها لتقديم أفكار بشأن كيفية المضي قدماً في الاقتراح.
    À l'heure actuelle, tous les HFC sont classés sous le code 2903.39 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), un code qui couvre également d'autres composés halogénés. UN يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة.
    Le projet de décision visait à s'attaquer à la situation en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes et la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. UN ويرمي مشروع المقرر إلى معالجة هذا الموقف بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية والاتفاقية الدولية المعنية بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها.
    À l'heure actuelle, tous les HFC sont classés sous le code 2903.39 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), un code qui couvre également d'autres composés halogénés. UN يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة.
    Donner des orientations sur l'identification des déchets visés par le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes ainsi que des questions connexes UN توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل
    En ce qui concerne la surveillance des frontières, l'Andorre a adopté en 2006 la Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. Avant même l'adoption de cette convention, l'Andorre appliquait les dispositions de ce texte. UN وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، اعتمدت أندورا في عام 2006 الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، بل كانت أندورا تطبق أحكام الاتفاقية حتى قبل اعتمادها.
    Ce code est mis à jour régulièrement compte tenu de la Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), de l'Organisation mondiale des douanes; UN وتحدّث هذه المدونة بانتظام في ضوء الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، التي دونتها منظمة الجمارك العالمية؛
    2. Les produits répertoriés suivent la classification du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN 2 - ترتبط البنود الواردة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها
    Ce code est mis à jour régulièrement compte tenu de la Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, de l'Organisation mondiale des douanes; UN وتستكمل هذه المدونة بانتظام في ضوء الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، التي دونتها منظمة الجمارك العالمية؛
    Le secrétariat a participé au travail du Comité du Système général harmonisé de l'OMD en ce qui concerne l'identification des déchets dans le Ssystème harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'OMD. UN شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها.
    Le secrétariat a participé au travail du Comité du Système général harmonisé de l'OMD en ce qui concerne l'identification des déchets dans le Ssystème harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'OMD. UN شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها.
    3. Donner des avis sur l'identification des déchets visés par le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes ainsi que des questions connexes UN المقرر ا ب -10/9 3 - توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل
    On s'emploie à modifier les systèmes pour pouvoir intégrer des données à Comtrade selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), en sus des données qui y sont entrées selon la Classification type pour le commerce international (CTCI) et les travaux sont bien avancés. UN وقد تقدم عمل النظم تقدما جيدا بالنسبة لادراج البيانات في قاعدة بيانات احصاءات تجارة السلع اﻷساسية وفقا للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، بالاضافة إلى البيانات المحفوظة حاليا وفقا للتصنيف الموحد للتجارة الدولية.
    318. Le Groupe recommande que la Côte d’Ivoire, dans ses notifications et demandes de dérogation, répartisse le matériel faisant l’objet de la demande par catégorie d’articles, conformément au Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de la nomenclature tarifaire. UN 318 - ويوصي الفريق بأن تقوم كوت ديفوار، في الإخطارات وطلبات الإعفاء التي تقدمها، بتقسيم الأعتدة المطلوبة حسب فئات الأصناف، وفقا للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية، وترميزها المعمول به في تصنيف التعريفات الجمركية.
    3. Donner des avis sur l'identification des déchets visés par le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes ainsi que des questions connexes UN 3 - توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل
    En ce qui concerne la surveillance des frontières, l'Andorre a adopté en 2006 la Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et codification des marchandises. UN وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، اعتمدت أندورا في عام 2006 ' ' الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد