ويكيبيديا

    "المنسق للتحويلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • harmonisée des transferts
        
    • politique harmonisée concernant les transferts
        
    • harmonisée de transfert
        
    • harmonisée aux transferts
        
    • harmonisé de versements
        
    • harmonisée de virement
        
    :: Introduction de l'approche harmonisée des transferts monétaires dans les pays; des évaluations sont menées au niveau des pays au titre de cette approche UN :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية
    :: Introduction de l'approche harmonisée des transferts monétaires dans les pays; des évaluations sont menées au niveau des pays au titre de cette approche UN :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية
    :: Application intégrale de l'approche harmonisée des transferts monétaires dans les processus de programmation communs UN :: التطبيق الكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية في عملية البرمجة المشتركة
    Les bureaux régionaux devront également apporter un concours adapté aux pays qui ne respectent pas le cadre prévu par la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN وسيُطلب من المكاتب الإقليمية أيضا أن تقدم دعما مخصوصا إلى البلدان التي لا تمتثل لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    En outre, par l'intermédiaire de son Bureau de la coordination des activités de développement, et en collaboration avec les bureaux régionaux, le PNUD aidera les bureaux de pays qui ont du mal à le faire à mettre en œuvre la méthode harmonisée de transfert de fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم البرنامج الإنمائي، بواسطة مكتب تنسيق عمليات التنمية، وعن طريق العمل بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بمساعدة المكاتب القطرية التي تواجه صعوبات في تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Cette démarche s'inscrit en grande partie dans le contexte d'une approche commune de la gestion des programmes et des projets et de l'approche harmonisée aux transferts monétaires. UN ويتم هذا إلى حد كبير في سياق نهج مشترك إزاء إدارة البرامج والمشاريع وإزاء النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Le Programme social harmonisé de versements en espèces au Zimbabwe assure des revenus mensuels assortis d'aucune condition et des services de base aux ménages pauvres et à ceux dont les membres ont des difficultés à trouver un emploi. UN وفي زمبابوي، يوفر المخطط الاجتماعي المنسق للتحويلات النقدية دخلا نقديا شهريا غير مشروط ويتيح الحصول على الخدمات الأساسية للأسر المعيشية الفقيرة والتي تعاني من نقص فرص العمل.
    :: L'approche harmonisée des transferts monétaires est utilisée dans 19 pays et introduite dans 120 pays. UN :: التنفيذ الكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية في 19 بلداً، وجار تنفيذه في 120 بلداً
    En 2012, il a mis en place un outil d'évaluation des capacités des partenaires d'exécution du fait que la politique harmonisée des transferts de fonds ne couvre que les systèmes d'achat et de gestion financière. UN وفي عام 2012، استحدث الصندوق أداة لتقييم قدرة الشركاء المنفذين، نظرا لأن النهج المنسق للتحويلات النقدية يُعنى بنظامي المشتريات والإدارة المالية فحسب.
    Voir l'orientation IV.C-2 (approche harmonisée des transferts monétaires) UN انظر التوجيه رابعا - جيم - 2 بشأن النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Voir l'orientation IV. C-2 (approche harmonisée des transferts monétaires) UN انظر التوجيه رابعا - جيم - 2 بشأن النهج المنسق للتحويلات النقدية
    :: Le GNUD a entrepris de mettre au point un cadre de responsabilisation pour l'application des mesures visant à réduire les coûts par le biais de l'approche harmonisée des transferts monétaires, les services communs ou la sous-traitance des services d'appui. UN :: تضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إطارا للمساءلة لتنفيذ تدابير لخفض التكاليف عن طريق النهج المنسق للتحويلات النقدية، أو الخدمات المشتركة أو الاستعانة بمصادر خارجية في خدمات الدعم
    Le rapport final des deux missions supplémentaires sur l'audit de performance du programme mondial et régional, et sur l'évaluation conjointe PNUD - UNICEF de l'Approche harmonisée des transferts monétaires aux partenaires de réalisation (HACT) n'avait pas encore été publié à la date de dépôt du présent rapport. UN ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن التقريران الختاميان المناظران لعمليتين إضافيتين قد صدرا، وهما: مراجعة حسابات أداء البرامج العالمية والإقليمية، والتقييم المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف للنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Les coûts de transaction du point de vue des pays et des partenaires sont en train d'être rationalisés grâce à l'adoption de l'approche harmonisée des transferts monétaires, de plus en plus utilisée dans tout le système, notamment par les institutions spécialisées. UN 204 - ويجري ترشيد تكاليف المعاملات من وجهة نظر الحكومات والشركاء الآخرين من خلال استخدام النهج المنسق للتحويلات النقدية الذي يتزايد تنفيذه على نطاق المنظومة، بما في ذلك في الوكالات المتخصصة.
    En outre, les micro-évaluations de l'approche harmonisée des transferts de fonds vers les partenaires de réalisation doivent être renforcées pour couvrir d'autres aspects que leur capacité de gestion financière et elles doivent aussi être mieux intégrées dans les évaluations existantes du FNUAP. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز التقييمات الدقيقة للنهج المنسق للتحويلات النقدية للشركاء المنفذين لتغطية مجالات تتجاوز قدرة الإدارة المالية للشركاء المنفذين، ولدمج التقييمات الدقيقة بشكل أفضل مع التقييمات الحالية للصندوق.
    Le Comité n'a pas contrôlé les activités du FNUAP relatives à sa stratégie de régionalisation, dans la mesure où celle-ci n'avait pas encore été menée à terme, ni la mise en œuvre de l'approche harmonisée des transferts monétaires, qui était encore en cours. UN 4 - ولم يستعرض المجلس أنشطة صندوق السكان المتعلقة باستراتيجية الهيكلة الإقليمية التي يضطلع بها حيث أنها لم تكن قد أُنجزت بعد، ولا بتنفيذ طريقة النهج المنسق للتحويلات النقدية التي كانت لا تزال قيد التنفيذ.
    Pourcentage de pays appliquant la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN النسبة المئوية للبلدان الممتثلة بالكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية
    Comité consultatif pour la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية
    Audits relatifs à la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN عمليات مراجعة الحسابات المتصلة بالنهج المنسق للتحويلات النقدية
    f) La mise en œuvre d'une méthode harmonisée de transfert de fonds. UN (و) تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Le défi que les institutions spécialisées auront à relever consiste à trouver une modalité harmonisée de fonctionner dans ce nouvel environnement, renforçant les méthodes actuelles de l'approche harmonisée aux transferts monétaires et leur exécution nationale avec les modalités conformes à leurs mandats et à leurs modèles de gestion. UN وسيكون التحدي الذي ستواجهه الوكالات المتخصصة هو إيجاد طريقة منسقة للعمل في هذه البيئة الجديدة، تعزّز الأساليب المتبعة حاليا في النهج المنسق للتحويلات النقدية، والتنفيذ الوطني، بطرائق تتماشى مع ولايات تلك الوكالات ونماذج عملها.
    Il privilégie la famille dans le cadre de son système de protection sociale; au moyen de son Programme social harmonisé de versements en espèces, une aide est octroyée aux ménages les plus pauvres sous forme de virements mensuels. UN وتولى أولوية عليا للأسرة في نظامها للحماية الاجتماعية، وتقدم مدفوعات شهرية إلى الأسر الأفقر عن طريق برنامجها الاجتماعي المنسق للتحويلات النقدية.
    47. Prie les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées qui ont des procédures de virement d'espèces d'accélérer l'adoption de la procédure harmonisée de virement ; UN 47 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة التي تقوم بتحويلات نقدية التعجيل ببدء تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد