ويكيبيديا

    "المنشأة أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • créées ou
        
    • créés ou
        
    • établies ou
        
    • entreprise ou
        
    • établis ou
        
    • installation ou
        
    • établissement ou
        
    Les autorités créées ou désignées en vertu de l'article 46 de la Convention peuvent contribuer à l'entraide judiciaire. UN ويمكن للهيئات المنشأة أو المعينة المشار إليها في إطار المادة 46 من الاتفاقية الإسهام في المساعدة القانونية المتبادلة.
    Opérations de maintien de la paix en cours, créées ou achevées UN أداء عمليات حفظ السلام المنشأة أو المنتهية
    Opérations de maintien de la paix en cours, créées ou achevées UN عمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة
    Nombre d'organismes d'appui et d'installations de services collectives créés ou renforcés et services d'appui fournis par les organismes ayant bénéficié d'une assistance. UN ● عدد مؤسسات الدعم ومرافق الخدمات المشتركة المنشأة أو المعززة وخدمات الدعم المقدمة من جانب المؤسسات التي تلقت المساعدة.
    b) Nombre accru d'institutions nationales de protection des droits de l'homme établies ou renforcées grâce à l'aide et à la formation fournies par le Haut-Commissariat UN زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيد الوطني في ميدان حقوق الإنسان من خلال ما تقدمه المفوضية من مساعدة وتدريب
    Il peut être nécessaire aussi d'évaluer les actifs dans l'optique de la disposition de parties de l'entreprise ou d'actifs particuliers en dehors du cours normal des affaires et lors de l'homologation pour satisfaire aux exigences applicables. UN وقد يحتاج أيضا إلى تقدير قيمة الموجودات دعما للتصرّف في أجزاء من المنشأة أو في موجودات معيّنة في غير سياق العمل العادي، وكذلك عند الإقرار لاستيفاء الشروط المنطبقة.
    Elle a présenté pour chaque cas une évaluation générale des résultats obtenus, de la méthode suivie, des nouveaux réseaux établis ou des réseaux existants renforcés et de l'immense succès obtenu en collectant auprès d'autres donateurs des fonds pour les activités de suivi. UN وقدم الاستعراض في كل حالة تقييما عاما للنتائج المنجزة، والنهج العام الذي اتبع، والشبكات الجديدة المنشأة أو القائمة التي جرى تدعيمها والنجاح الملموس في الحصول على تمويل تكميلي من جهات مانحة أخرى.
    v) Nombre d'opérations de maintien de la paix en cours, créées ou achevées; UN `5 ' عمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة؛
    v) Une liste des opérations de maintien de la paix en cours, créées ou achevées, le cas échéant; UN `5 ' قائمة بعمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة، حسب الاقتضاء؛
    v) Nombre d'opérations de maintien de la paix en cours, créées ou achevées; UN `5 ' عمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة؛
    v) Une liste des opérations de maintien de la paix en cours, créées ou achevées, le cas échéant; UN `5 ' قائمة بعمليات حفظ السلام الجارية أو المنشأة أو المنهاة، حسب الاقتضاء؛
    Opérations de maintien de la paix en cours, créées ou achevées UN عمليات حفظ السلام المنشأة أو الجارية أو المنهاة
    Sans perfectionnement ou renouveau, les capacités créées ou acquises risquent de s'atrophier. UN والقدرات المنشأة أو المكتسبة يمكن أن تضمر ما لم يتم اﻹبقاء عليها وتجديدها بصورة مخططة.
    Opérations de maintien de la paix en cours, ayant été créées ou ayant pris fin UN عاشرا - عمليات حفظ السلام المنشأة أو العاملة أو المنهاة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013 120
    Missions d'assistance et bureaux qui sont en activité, qui ont été créés ou dont le mandat a pris fin pendant la période du 1er août 2005 au 31 juillet 2006 UN ثاني عشر - بعثات ومكاتب تقديم المساعدة المنشأة أو العاملة أو المنتهية في الفترة من 1 آب/ أغسطس 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006
    ii) Nombre de mécanismes créés ou renforcés par l'ONUDC, dans le cadre de son mandat, en vue d'améliorer la coopération et le partage d'informations entre les services de justice pénale aux niveaux national et international, notamment dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent UN ' 2` عدد الآليات المنشأة أو المعززة من خلال المكتب وفي سياق الولايات الموكولة إليه بهدف التشجيع على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين أجهزة العدالة الجنائية داخل الحدود وعبرها، بما في ذلك لأغراض مكافحة غسل الأموال
    ii) Nombre de mécanismes créés ou renforcés par l'ONUDC, dans le cadre de son mandat, en vue d'améliorer la coopération et l'échange d'informations entre les services de justice pénale aux niveaux national et international, notamment dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent UN `2` عدد الآليات المنشأة أو المعزَّزة من خلال المكتب وفي سياق الولايات الموكولة إليه بهدف التشجيع على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين أجهزة العدالة الجنائية داخل الحدود وعبرها، بما في ذلك لأغراض مكافحة غسل الأموال
    D'ailleurs, n'étant pas convaincu que des équipes opérationnelles intégrées soient nécessaires pour épauler les missions bien établies ou stabilisées, il demande que les études à venir portent aussi sur cette question. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى أفرقة عمليات متكاملة لدعم البعثات المنشأة أو المستقرة، وتطلب أن تتناول الاستعراضات المقبلة هذه المسألة أيضا.
    On a également suggéré d'indiquer dans le commentaire qu'un registre devrait fournir un moyen de mettre à jour les données permettant l'identification des parties, au cas où il y aurait des modifications par suite d'un changement de nom, d'une fusion ou d'une vente d'entreprise, ou d'une cession de la sûreté. UN وأشير أيضا إلى أن التعليق يجب أن يبيّن أن السجل ينبغي أن يوفر امكانية تحديث تفاصيل تحديد هوية الأطراف في حالة تغيرها نتيجة لتغيير الاسم أو دمج المنشأة أو بيعها أو احالة الحق الضماني.
    Il ne s'agissait pas toujours de l'exploitant d'une installation ou d'une activité à risque; UN وقد لا يكون هذا الشخص في جميع الأحوال هو مشغل المنشأة أو القائم بالنشاط المنطوي على خطر؛
    - Le chef d'établissement ou d'entreprise qui en est le président; UN - رئيس المنشأة أو الشركة وتكون له رئاسة اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد