:: Toutes les publications méthodologiques officielles des membres du Comité; | UN | :: جميع المنشورات المنهجية لأعضاء اللجنة. |
Le Groupe étudie régulièrement toutes les publications méthodologiques de ses cinq organisations membres. | UN | يناقش الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات، بصورة منتظمة، جميع المنشورات المنهجية التي تقترح أي من المنظمات الخمس اﻷعضاء فيه إصدارها. |
Plusieurs délégations ont souligné que la rentabilité commerciale pouvait ne pas coïncider avec l'intérêt que présentait une publication pour les États Membres, surtout lorsqu'il s'agissait de publications méthodologiques ou techniques. | UN | وحذر كثير من الوفود من أن إمكانية الاستمرار التجاري ربما لا تتفق مع اﻷهمية التي تمثلها المنشورات للدول اﻷعضاء لا سيما المنشورات المنهجية والتقنية. |
Les avis les plus catégoriques concernaient les ouvrages méthodologiques. | UN | 18 - وكانت التعليقات التي أبديت بأكثر الأساليب تأكيدا تتعلق بالحاجة إلى نسخ مطبوعة من المنشورات المنهجية. |
Les derniers guides méthodologiques et leur traduction ont également été mis en ligne au format PDF sur le site Web de la Division. | UN | ويمكن الاطلاع أيضا على آخر المنشورات المنهجية وترجماتها بصيغة PDF على الموقع الشبكي للشعبة. |
52. Les publications méthodologiques sur les statistiques et les documents des organes délibérants sont publiés dans les six langues officielles. | UN | 52 - وتصدر المنشورات المنهجية عن الإحصاءات ووثائق الهيئات التداولية بجميع اللغات الرسمية الست. |
publications méthodologiques isolées qui ont été ou devaient être publiées en 2012-2013 | UN | المنشورات المنهجية غير المتكررة الصادرة أو المقرر إصدارها في الفترة 2012-2013 |
:: Insuffisance des capacités linguistiques. La plupart des publications méthodologiques et des normes et classifications internationales n'étant publiées qu'en anglais, la connaissance de cette langue est désormais devenue un impératif. | UN | :: نقص القدرات اللغوية: إن كون أغلب المنشورات المنهجية فضلا عن المعايير والتصنيفات الإحصائية الدولية لا تصدر إلا بالانكليزية فقط، يجعل المهارات اللغوية مزية هامة. |
En fait, le recours de plus en plus fréquent à Internet comme mode de diffusion des données et de vulgarisation des publications méthodologiques permet à la Division d'élargir l'accès de ses produits statistiques aux utilisateurs. | UN | وبالفعل، فبفضل تزايد تسخير الإنترنت لنشر البيانات ولإتاحة المنشورات المنهجية على نطاق واسع، أصبح بمقدور شعبة الإحصاءات أن تيسّر بقدر أكبر وصول مستعملي بياناتها إلى منتجاتها الإحصائية. |
b) Elle comprendra des publications méthodologiques déjà parues; | UN | (ب) أن تشتمل على المنشورات المنهجية التي صدرت من قبل؛ |
b) A insisté sur la nécessité d'obtenir des traductions de haute qualité des publications méthodologiques dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour la mise en œuvre réussie des normes et règles statistiques mondiales et pour le renforcement des capacités dans les pays; | UN | (ب) شددت على أن ترجمة المنشورات المنهجية بجودة عالية إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لا غنى عنها في نجاح تنفيذ القواعد والمعايير الإحصائية العالمية، وبناء القدرات في البلدان؛ |
b) Les pays membres comprennent mieux les méthodes permettant d'analyser les tendances économiques actuelles aux fins de la gestion des politiques économiques et sociales grâce à la diffusion des publications méthodologiques de la CEPALC sur le suivi de la situation économique et sociale. | UN | (ب) وازداد تفهم البلدان الأعضاء للمنهجيات المتعلقة بتحليل الاتجاهات الاقتصادية الجارية كمدخلات من أجل إدارة السياسات الاقتصادية والاجتماعية من خلال نشر المنشورات المنهجية المتعلقة بالرصد الاقتصادي والاجتماعي التي تصدرها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La Division de statistique distribue actuellement diverses publications méthodologiques, des bulletins d'information et des documents connexes sous forme électronique qui peuvent être téléchargés du site Internet de la Division. | UN | 19 - وتوزع حاليا الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة أعدادٍ مختلفة من المنشورات المنهجية والرسائل الإخبارية والمعلومات التقنية والوثائق المتصلة بالبيانات الدالة في شكل إلكتروني يمكن تنزيله مجانا من موقع الشعبة على شبكة الإنترنت. |
d) Collaborer avec la Division de statistique du Siège et d'autres organes internationaux à des travaux de recherche sur les méthodes et problèmes statistiques, et produire et diffuser des publications méthodologiques dans divers domaines statistiques; | UN | (د) التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية في البحوث المتعلقة بطرق إعداد الإحصاءات ومشاكلها، وإعداد المنشورات المنهجية في مختلف ميادين الإحصاءات ونشرها؛ |
c) A décidé qu'il fallait poursuivre l'examen de la question de la communication des publications méthodologiques, et a prié le bureau d'étudier cette question à sa prochaine réunion. | UN | )ج( قررت أن مسألة تبادل المنشورات المنهجية تستلزم مزيدا من المعلومات والدراسة، وطلبت من المكتب أن يتناول هذه المسألة في اجتماعه التالي. |
Cette pratique de la Division répond à la fois à la volonté de mettre à la disposition des pays des outils qui les aident à renforcer leur système national de statistique et au souci d'assurer la diffusion auprès d'un large public de ses publications, notamment ses ouvrages méthodologiques. | UN | وتنسجم هذه الممارسة مع التزام الشعبة بتوفير الأدوات اللازمة لدعم جهود البلدان الرامية إلى تعزيز نظمها الإحصائية الوطنية، ومع هدفها المتمثل في الوصول إلى جمهور واسع عند إصدار منشوراتها، ولا سيما المنشورات المنهجية. |
c) Donner son avis sur l'opportunité de faire traduire les ouvrages méthodologiques rédigés en anglais dans les autres langues officielles de l'Organisation et étudier les moyens de le faire de façon plus économique. | UN | (ج) الإعراب عن آرائها بشأن ضرورة ترجمة المنشورات المنهجية من الإنكليزية إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة واستكشاف الخيارات المتاحة لإنجاز تلك الترجمات على نحو فعال من حيث التكلفة. |
ouvrages méthodologiques isolés qui doivent être publiés en 2014-2015 et qu'il est proposé de faire traduire dans toutes les autres langues officielles | UN | المنشورات المنهجية غير المتكررة المقرر إصدارها في الفترة 2014-2015 والمقترح ترجمتها من الإنكليزية إلى جميع اللغات الرسمية الأخرى |
À titre de référence, on trouvera également dans cette annexe la liste des guides méthodologiques publiés au cours de l'exercice 2012-2013. | UN | ولأغراض مرجعية، ترد أيضا في القائمة المنشورات المنهجية المستمدة من برنامج المنشورات للفترة 2012-2013. |