ويكيبيديا

    "المنشورات على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • publications accessibles sur
        
    • publications en
        
    • publication à
        
    • publications à
        
    • les publications
        
    • tract sur
        
    • publications de
        
    • diffusion des publications sur
        
    • des publications pour demander de
        
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe UN (ج) إتاحة تلك المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا(
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe UN (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا(
    Les fonctionnaires qui s'occupent principalement du traitement des commandes et du service aux clients recevront donc une nouvelle formation et seront transférés dans un nouveau service, qui sera constitué avec pour mission de gérer les publications en ligne. UN وسيتم، بالتالي، الإبقاء على الموظفين الذين كانوا يعملون أساسا في تجهيز طلبات الشراء وخدمة العملاء لنقلهم إلى الوحدة الجديدة التي ستنشأ لتسيير أعمال المنشورات على الإنترنت.
    Ce dernier, qui a activement participé aux réunions interorganisations sur les femmes, apportera une contribution au plan de publication à l'échelle du système. UN وقد شاركت اﻹدارة بنشاط في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة، وستكون شريكا في خطة المنشورات على نطاق المنظومة.
    v) S'adressant à des scientifiques éminents et à ceux qui sont chargés de la supervision de la recherche ou de l'évaluation des projets ou publications à un niveau élevé, ainsi qu'aux futures générations de scientifiques, l'objectif étant de construire une culture de responsabilité; UN `5` إقامة اتصالات مع العلماء الرائدين والأشخاص المسؤولين عن الإشراف عن البحث أو عن تقييم المشاريع أو المنشورات على مستـوى كبار المسؤولين، فضلاً عن أجيال العلماء القادمة، بهدف بناء ثقافة مسؤولية؛
    On estime que les publications peuvent aider les chercheurs à comprendre les besoins et les aspirations des Maoris handicapés et de leur whānau. UN وحُدِّدت المنشورات على أنها قادرة على مساعدة الباحثين في فهم احتياجات وتطلعات أفراد شعب المواري ذوي الإعاقة وأسرهم.
    b) M. A. K. avait affiché un tract sur un poteau électrique et déposé les autres dans un endroit proche de celui où vivait la communauté rom; UN (ب) ثبت السيد أ. ك. أحد المنشورات على عمود إضاءة كهربائي، وترك المنشورات الأخرى بالقرب من المكان الذي تعيش فيه طائفة الروما؛
    En outre, par l'intermédiaire du Comité des publications, il s'efforcera de définir les priorités du programme de publications de l'Organisation dans son ensemble en vue d'en recentrer le contenu et d'éliminer les doubles emplois. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستركز الدائرة جهودها، عن طريق مجلس المنشورات، على وضع أولويات لبرنامج المنشورات على نطاق المنظومة بهدف جعل تركيزها واضحا وإلغاء الازدواجية.
    c. Appui technique pour la conversion de divers imprimés en CD-ROM et en informations publiables sur Internet et développement de la diffusion des publications sur Internet (commerce électronique); UN ج - الدعم التقني لتحويل نواتج شتى المطبوعات إلى أقراص ليزرية ومنتجات على شبكة إنترنت وإعداد خدمة لتسليم المنشورات على شبكة إنترنت )نظام التجارة اﻹلكترونية(؛
    59. En règle générale, le copyright est demandé pour tous les publications, études ou rapports paraissant périodiquement avec l'autorisation du Comité des publications. Dans des cas exceptionnels, le département auteur peut solliciter l'assentiment du Comité des publications pour demander de placer sous copyright un document relevant de l'une des catégories définies au paragraphe 58. UN ٥٩ - وكقاعدة عامة، يجري في الوقت الحاضر التماس حقوق النشر والطبع لجميع المنشورات والدراسات والتقارير التي تصدر بصورة متكررة بإذن من مجلس المنشورات، إلا أنه يمكن في ظروف استثنائية، أن تقوم اﻹدارات المصدرة للتقارير بالتماس موافقة مجلس المنشورات على حماية حقوق النشر والطبع ﻷحد المطبوعات المدرجة في المصنفات الواردة في الفقرة ٥٨ أعلاه.
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe , qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sur CD-ROM; UN (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا()، التي تقدم أيضاً خدمات الأمانة إلى اللجنة، على هيئة كتب وعلى أقراص مدمجة أيضاً؛
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CD-ROM; UN (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا()، التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة، وفي شكل كتاب وأيضا على أقراص مدمجة؛
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CDROM ; UN (ج) أن يتيح تلك المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وفي شكل مطبوع وعلى أقراص مدمجة للقراءة فقط؛
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CDROM ; UN (ج) أن يتيح تلك المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وفي شكل مطبوع وعلى أقراص مدمجة للقراءة فقط؛
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sur CDROM; UN (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا()، التي تقدم أيضاً خدمات الأمانة إلى اللجنة، وأن يتيح هذه المنشورات أيضاً على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط؛
    c) De rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, sur support papier et sur CDROM ; UN (ج) أن يتيح تلك المنشورات على موقع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الإنترنت التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وعلى أقراص مدمجة للقراءة فقط؛
    26. RSF signale que le Gouvernement a essayé de renforcer la censure sur les publications en ligne en 2005 en exigeant l'enregistrement des sites bahreïnites auprès du Ministère de l'information, mais que cette mesure n'a pas encore été appliquée. UN 26- وذكرت منظمة `مراسلون بلا حدود` أن الحكومة حاولت تصعيد رقابتها على المنشورات على الإنترنت في عام 2005 باشتراطها تسجيل المواقع البحرينية لدى وزارة الإعلام، لكن هذا لم يجر إنفاذه بعد(64).
    En septembre 2010, elle contenait plus de 7 000 entrées provenant de données relatives aux propriétés physiques d'objets géocroiseurs publiées dans quelque 1 000 documents de recherche et publications en ligne. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، كانت قاعدة البيانات تحتوي على بيانات عن أكثر من 000 7 جسم قريب من الأرض، استُمدت من البيانات المتعلقة بالخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض المنشورة في نحو 1000 من البحوث ومن المنشورات على الإنترنت.
    En tant que département du Secrétariat de l'ONU, la CNUCED est subordonnée aux organes centralisés qui définissent la politique de publication à l'échelle du système et les directives correspondantes et en surveillent l'application. UN فاﻷونكتاد، بوصفه أحد أقسام اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، يخضع لهيئات مركزية تضع وترصد سياسة المنشورات على نطاق المنظومة وما يتصل بها من مبادئ توجيهية.
    b) L'examen en cours par l'Assemblée générale de la politique de publication à l'échelle du système des Nations Unies; UN )ب( الاستعراض المستمر الذي تضطلع به الجمعية العامة للسياسة في مجال المنشورات على صعيد اﻷمم المتحدة؛
    v) S'adressant à des scientifiques éminents et à ceux qui sont chargés de la supervision de la recherche ou de l'évaluation des projets ou publications à un niveau élevé, ainsi qu'aux futures générations de scientifiques, l'objectif étant d'édifier une culture de responsabilité; UN إقامة اتصالات مع العلماء الرائدين والأشخاص المسؤولين عن الإشراف على البحث أو عن تقييم المشاريع أو المنشورات على مستـوى كبار المسؤولين، فضلاً عن أجيال العلماء القادمة، بهدف بناء ثقافة المسؤولية؛
    les publications sont largement diffusées, notamment dans les écoles, les bibliothèques, les bureaux de districts et auprès des ONG, et ont été mises en ligne sur le site Internet du Gouvernement. UN وتوزَّع المنشورات على قطاعات واسعة من الجمهور، بما في ذلك المدارس والمكتبات ومكاتب المقاطعات والمنظمات غير الحكومية، وتنشر أيضاً في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت.
    b) M. A. K. avait affiché un tract sur un poteau électrique et déposé les autres dans un endroit proche de celui où vivait la communauté rom; UN (ب) ثبت السيد أ. ك. أحد المنشورات على عمود إضاءة كهربائي، وترك المنشورات الأخرى بالقرب من المكان الذي تعيش فيه طائفة الروما؛
    En outre, par l'intermédiaire du Comité des publications, il s'efforcera de définir les priorités du programme de publications de l'Organisation dans son ensemble en vue d'en recentrer le contenu et d'éliminer les doubles emplois. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستركز الدائرة جهودها، عن طريق مجلس المنشورات، على وضع أولويات لبرنامج المنشورات على نطاق المنظومة بهدف جعل تركيزها واضحا وإلغاء الازدواجية.
    c. Appui technique pour la conversion de divers imprimés en CD-ROM et en informations publiables sur Internet et développement de la diffusion des publications sur Internet (commerce électronique); UN ج - الدعم التقني لتحويل نواتج شتى المطبوعات إلى أقراص ليزرية ومنتجات على شبكة إنترنت وإعداد خدمة لتسليم المنشورات على شبكة إنترنت )نظام التجارة اﻹلكترونية(؛
    59. En règle générale, le copyright est demandé pour tous les publications, études ou rapports paraissant périodiquement avec l'autorisation du Comité des publications. Dans des cas exceptionnels, le département auteur peut solliciter l'assentiment du Comité des publications pour demander de placer sous copyright un document relevant de l'une des catégories définies au paragraphe 58. UN ٥٩ - وكقاعدة عامة، يجري في الوقت الحاضر التماس حقوق النشر والطبع لجميع المنشورات والدراسات والتقارير التي تصدر بصورة متكررة بإذن من مجلس المنشورات، إلا أنه يمكن في ظروف استثنائية، أن تقوم اﻹدارات المصدرة للتقارير بالتماس موافقة مجلس المنشورات على حماية حقوق النشر والطبع ﻷحد المطبوعات المدرجة في المصنفات الواردة في الفقرة ٥٨ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد