ويكيبيديا

    "المنصوبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déployées
        
    • posées
        
    • installées
        
    • stratégiquement placées le long
        
    • pelouse nord
        
    Les deux États devraient toutefois poursuivre les efforts qu'ils font pour réduire les armes nucléaires stratégiques et non stratégiques déployées et gardées en réserve. UN ولكن يتعين على الدولتين أن تواصلا جهودهما لتخفيض أسلحتهما النووية الإستراتيجية وغير الإستراتيجية المنصوبة والاحتياطية.
    Les deux États devraient toutefois poursuivre les efforts qu'ils font pour réduire les armes nucléaires stratégiques et non stratégiques déployées et gardées en réserve. UN ولكن يتعين على الدولتين أن تواصلا جهودهما لتخفيض أسلحتهما النووية الإستراتيجية وغير الإستراتيجية المنصوبة والاحتياطية.
    Tournée vers l'avenir, la nouvelle stratégie nucléaire des États-Unis anticipe le passage d'un stockage de grandes quantités d'ogives nucléaires non déployées vers des infrastructures plus efficaces dans la durée. UN 28- ومن الناحية المستقبلية، تتوقع الاستراتيجية النووية الجديدة للولايات المتحدة التحول من الاحتفاظ بأعداد كبيرة من الرؤوس الحربية النووية غير المنصوبة إلى هيكل أساسي أكثر استجابة بمرور الوقت.
    Le nombre total et le type de mines posées, la date et l'heure de la pose et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés. UN ويجب أيضا تسجيل العدد الكلي لﻷلغام المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها، والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    Le nombre total et les types de MAMAP posées, la date et l'heure de la pose et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés; UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    Ils en sont repartis après avoir pris des photos et des films depuis des tentes installées près de là. UN وتركوا المدينة بعد أن قاموا بأخذ صور وتصوير أفلام من الخيام المنصوبة في المنطقة.
    99. Autre élément d'importance, en circulant dans les rues de certains pays visités, on ne peut s'empêcher de remarquer les immenses panneaux d'affichage consacrés aux campagnes de sensibilisation sur le sida stratégiquement placées le long des routes à intervalles réguliers. UN 99 - وفي سياق أهم، لا يسع المرء وهو يجوب شوارع بعض البلدان التي زارها المفتش إلا أن يلاحظ اللوحات الإعلانية الكبيرة لحملات التوعية المتعلقة بالإيدز المنصوبة في أماكن استراتيجية على جانب الطرق وعلى مسافات منتظمة.
    En vertu du Traité de Moscou de 2002 entre les États-Unis et la Russie, les États-Unis sont convenus de réduire le nombre de leurs armes nucléaires stratégiques opérationnelles déployées de 1 700 à 2, 200 d'ici à 2012. UN ووافقت الولايات المتحدة، في إطار معاهدة موسكو لعام 2002 المبرمة بينها وروسيا، على خفض الرؤوس النووية الاستراتيجية المنصوبة إلى ما يتراوح بين 700 1 و 200 2 وحدة بحلول عام 2012.
    :: Le nombre total d'ogives nucléaires stratégiques déployées à des fins opérationnelles s'élevait à 1 944 en février 2011, date à laquelle le Traité a été remplacé par le nouveau traité START; UN وبلغ العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنصوبة على نحو جاهز للعمليات 944 1 في شباط/فبراير 2011، عندما نُسخت المعاهدة بمعاهدة ستارت الجديدة.
    Tournée vers l'avenir, la nouvelle stratégie nucléaire des États-Unis anticipe le passage d'un stockage de grandes quantités d'ogives nucléaires non déployées vers des infrastructures plus efficaces dans la durée. UN 28 - وبنظرة مستقبلية، تتوقع الاستراتيجية النووية الجديدة للولايات المتحدة التحول من الاحتفاظ بأعداد كبيرة من الرؤوس الحربية النووية غير المنصوبة إلى هيكل أساسي أكثر استجابة على مدى الوقت.
    Les initiatives actuellement engagées par les États-Unis en matière de recherche portent, entre autres, sur les possibilités de contrôle des ogives nucléaires, notamment celles qui ne sont pas déployées et qui sont stockées, ainsi que sur les moyens de distinguer les différents types d'ogives. UN 40 - وتشمل مبادرات البحث الحالية للولايات المتحدة القدرات للتمكين من رصد الرؤوس الحربية، بما في ذلك الرؤوس الحربية غير المنصوبة في المخازن، وكذلك القدرات على تمييز الرؤوس الحربية حسب النوع.
    Le nombre total d'ogives nucléaires stratégiques déployées à des fins opérationnelles s'élevait à 1 944 en février 2011, date à laquelle le Traité a été remplacé par le nouveau Traité START; UN وبلغ العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنصوبة على نحو جاهز للعمليات 944 1 في شباط/فبراير 2011، عندما نُسخت المعاهدة بمعاهدة ستارت الجديدة؛
    Les initiatives actuellement engagées par les États-Unis en matière de recherche portent, entre autres, sur les possibilités de contrôle des ogives nucléaires, notamment celles qui ne sont pas déployées et qui sont stockées, ainsi que sur les moyens de distinguer les différents types d'ogives. UN 40- وتشمل مبادرات البحث الحالية للولايات المتحدة قدرات التمكين من رصد الرؤوس الحربية، بما في ذلك الرؤوس الحربية غير المنصوبة الموجودة في المستودعات، وكذلك القدرات على تمييز الرؤوس الحربية حسب النوع.
    Comme l'a déclaré le Président Obama à Berlin en 2013, les États-Unis sont prêts à négocier avec la Fédération de Russie de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires, jusqu'à un tiers du nombre d'ogives stratégiques pouvant être déployées en application du nouveau traité START. UN 11- وكما ذكر الرئيس أوباما في برلين في عام 2013، فإن الولايات المتحدة مستعدة للتفاوض مع الاتحاد الروسي لإجراء تخفيضات نووية أخرى تصل إلى الثلث في مستويات الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنصوبة المقررة في معاهدة ستارت الجديدة.
    Comme l'a déclaré le Président Obama à Berlin en 2013, les États-Unis sont prêts à négocier avec la Fédération de Russie de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires, jusqu'à un tiers du nombre d'ogives stratégiques pouvant être déployées en application du nouveau traité START. UN 11 - وكما ذكر الرئيس أوباما في برلين في عام 2013، فإن الولايات المتحدة مستعدة للتفاوض مع الاتحاد الروسي لإجراء تخفيضات نووية أخرى تصل إلى الثلث في مستويات الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنصوبة المقررة في معاهدة ستارت الجديدة.
    Des inspections sur site relatives aux corps de rentrée plus poussées que celles réalisées dans le cadre du précédent traité START, qui permettent à chaque partie de confirmer le nombre réel d'ogives nucléaires déployées sur des missiles balistiques intercontinentaux ou sur des missiles balistiques lancés par sous-marin, ainsi que la quantité d'armements nucléaires installés sur les bombardiers lourds; UN عمليات تفتيش ميداني للقذائف العابرة للغلاف الجوي تتسم بأنها أكثر تدخلاً من تلك التي أجريت بموجب اتفاق ستارت السابق، مما يسمح لكل طرف بتأكيد العدد الفعلي للرؤوس الحربية المنصوبة على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات أو الأسلحة النووية التي تحملها قاذفات القنابل الثقيلة؛
    Le nombre total et les types de MAMAP posées, la date et l'heure de la pose et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés. UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    Le nombre total et les types de MAMAP/MAV posées, la date et l'heure de la mise en place et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés; UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/للألغام المضادة للمركبات المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    Le nombre total et les types de MAMAP/MAV posées, la date et l'heure de la mise en place et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés. UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/للألغام المضادة للمركبات المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    Le nombre total et les types de MAMAP/MAV posées, la date et l'heure de la mise en place et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés; UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/للألغام المضادة للمركبات المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    La police a déclaré que les quatre caméras de surveillance installées à Abu Tor pour faciliter la capture des voleurs de voitures ne fonctionnaient pas au moment des faits. UN وصرحت الشرطة أن آلات التصوير المنصوبة في أبو طور للمساعدة على اقتناص سارقي السيارات كانت متعطلة عن العمل أثناء ارتكاب جريمة القتل هذه.
    99. Autre élément d'importance, en circulant dans les rues de certains pays visités, on ne peut s'empêcher de remarquer les immenses panneaux d'affichage consacrés aux campagnes de sensibilisation sur le sida stratégiquement placées le long des routes à intervalles réguliers. UN 99- وفي سياق أهم، لا يسع المرء وهو يجوب شوارع بعض البلدان التي زارها المفتش إلا أن يلاحظ اللوحات الإعلانية الكبيرة لحملات التوعية المتعلقة بالإيدز المنصوبة في أماكن استراتيجية على جانب الطرق وعلى مسافات منتظمة.
    Les membres des médias accrédités seront dirigés vers le portail de la 47e Rue jusqu'à la pelouse nord pour un contrôle de sécurité dans la tente et seront ensuite réorientés vers la tente d'accréditation sur l'espace public en dessous du grand drapeau. UN ويُطلب من العاملين في أوساط الإعلام المعتمدة التوجه إلى الخيمة المنصوبة للتفتيش ثم إلى خيمة الاعتماد المنصوبة في الساحة العامة قرب ساري العلم الكبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد