Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | عاشرا- القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Loi applicable aux sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'acquisitions | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني الاحتيازي |
Le paragraphe 5 a pour but de faire en sorte qu'il ne soit pas porté atteinte aux conditions de forme en vertu de la loi applicable à la sûreté. | UN | أما القصد من الفقرة 5 فهو كفالة عدم المساس بشروط الشكل بموجب القانون المنطبق على الحق الضماني. |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية كاف- |
On a également fait observer que la recommandation 195 suffisait pour prévoir que la loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le document formant titre serait la loi du lieu où le document était situé). | UN | ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند. |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الملموسة |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels en transit et des biens meubles corporels destinés à l'exportation | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في السلع العابرة والسلع المصدَّرة |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles incorporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الملموسة |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels en transit ou destinés à l'exportation | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الملموسة العابرة أو المراد تصديرها |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles incorporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات غير الملموسة |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le droit de recevoir le produit d'un engagement de garantie indépendant | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات |
Article 115. Loi applicable aux sûretés réelles mobilières grevant des titres non intermédiés | UN | المادة 115- القانون المنطبق على الحق الضماني في أوراق مالية غير مودَعة لدى وسيط |
214. On a également fait observer que la variante G était courte et simple et qu'elle favorisait donc la sécurité et prévisibilité concernant la loi applicable aux sûretés réelles mobilières sur des propriétés intellectuelles. | UN | 214- وأشير أيضا إلى أن صيغة الخيار زاي قصيرة وبسيطة، ومن ثم فهي تعزز الثقة وإمكانية التنبؤ فيما يتعلق بالقانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية. |
Il y avait deux possibilités: soit la loi applicable au contrat de cession soit celle applicable à la sûreté réelle mobilière qui avait été transférée. | UN | وأشار إلى أن هناك إمكانيتين هما إما القانون المنطبق على عقد الإحالة أو القانون المنطبق على الحق الضماني الذي جرى نقله. |