ويكيبيديا

    "المنطقة الساحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • zones côtières
        
    • la zone côtière
        
    • la région côtière
        
    • la côte
        
    • côtes
        
    • le littoral
        
    • la bande côtière
        
    • to Coastal Zone
        
    • la zone littorale
        
    Les participants ont vécu à cette occasion une expérience mémorable du fait que les zones côtières de la Baltique étaient encore gelées. UN وكانت هذه تجربة لا تنسى في حياة المشتركين، ﻷن بحر البلطيق كان لا يزال متجمدا في المنطقة الساحلية.
    L'aménagement des zones côtières, tout comme la protection des écosystèmes, est très onéreux. UN إن إدارة المنطقة الساحلية عالية التكلفة، وكذلك حفظ النظم اﻹيكولوجية.
    Pour régler le problème de l'érosion du littoral, les Maldives ont constitué des équipes chargées de collecter des données à long terme sur l'évolution des zones côtières. UN وسعياً لمعالجة مسألة التحات الساحلي، أنشأت ملديف وحدات مسح لجمع البيانات على الأمد الطويل بشأن تطور المنطقة الساحلية.
    Ses changements de niveau se répercutent sur le niveau des eaux souterraines et entraînent l'inondation de la zone côtière. UN والتغيرات التي تطرأ على مستوى بحر قزوين تؤثر أيضا في مستوى المياه الجوفية وتؤدي إلى نشوء مستنقعات في المنطقة الساحلية.
    Au sud de la zone côtière, résident essentiellement des tribus d'Amérindiens et de Marrons. Climat UN أما ما يقع جنوب المنطقة الساحلية فتقطنه أساساً شعوب قبلية، هي الهنود الأمريكيون والمنحدرون من سلالة العبيد الآبقين.
    ● Menaces d’inondation dans la région côtière de l'Équateur; UN • استبانة أخطار الفيضانات في المنطقة الساحلية الاكوادورية ؛
    Vu ces statistiques, on pourrait en déduire que l'industrie touristique sur la côte kényenne n'est pas axée principalement sur le sexe. UN ويمكن، بناء على هذه الاحصاءات، أن نستنتج أن السياحة في المنطقة الساحلية من كينيا ليست بصفة رئيسية سياحة ﻷغراض جنسية.
    Le Belize applique une méthode intégrée et holistique de gestion de nos ressources côtières grâce à notre Institut et Service de gestion des zones côtières. UN وتنفذ بليز نهجا متكاملا وشاملا في إدارة مواردنا الساحلية من خلال هيئة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية.
    Des interventions aussi importantes dans le système de gestion des zones côtières exigeaient des arguments scientifiques solides et un niveau de compréhension technique qui n'existaient pas actuellement. UN وتتطلب هذه التدخلات الرئيسية في نظام إدارة المنطقة الساحلية تبريرا علميا سليما ودرجة من الفهم التقني لا تتوافر حاليا.
    La Barbade a mis sur pied un groupe de conservation du littoral et doit adopter un projet de loi sur la gestion des zones côtières. UN ● الموارد الساحلية والبحرية: أنشأت بربادوس وحدة لحفظ السواحل وأصدرت مشروع قانون ﻹدارة المنطقة الساحلية.
    L'agriculture et l'élevage dans les zones côtières couvrent 29,36 % du territoire des 263 municipalités qui s'y trouvent. UN وتغطي الزراعة وتربية الماشية في المنطقة الساحلية 29.36 في المائة من امتدادات أراضي 263 بلدة في المنطقة.
    :: Renforcement des institutions responsables des zones côtières; UN :: تعزيز المؤسسات المسؤولة عن إدارة المنطقة الساحلية
    Secteurs de la production et établissements humains :: Développement durable des zones côtières en fonction de leurs particularités et de leur potentiel de développement productif; UN :: تشجيع التنمية المستدامة في المنطقة الساحلية استنادا إلى خصائصها ومدى ملاءمة الأراضي لتطوير الإنتاج
    :: À l'aménagement ordonné des zones côtières selon un schéma de planification du territoire axé sur le long terme; UN :: تنمية المنطقة الساحلية بصورة منسقة داخل إطار للتخطيط الطويل الأجل في مجال استخدام الأراضي
    On a ainsi assisté 80 communes, notamment dans la zone côtière la plus touchée par la tornade tropicale. UN وقد تم مساعدة ثمانية مجتمعات محلية، وأساساً في المنطقة الساحلية التي ضربها الإعصار.
    C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation. UN أما المنطقة الساحلية فتتعرض بصورة مستمرة للضغط، ويرجع السبب الرئيسي في ذلك إلى التوسع الحضري.
    Nous accueillons avec satisfaction la création rapide du Centre de gestion de la zone côtière aux Maldives. UN ونرحب بالإنشاء المبكر لمركز إدارة المنطقة الساحلية في ملديف.
    Actuellement, un hôpital de 20 lits est en construction dans la zone côtière de l'État du Maharashtra. UN وحاليا، يجري تشييد مستشفى يضم 20 سريرا في المنطقة الساحلية الريفية في ولاية مهاراشترا.
    DRFA, division de la région côtière UN إدارة المخابرات الجوية قسم المنطقة الساحلية
    En réalité, la vente de droits d'utilisation des terres représente la source de revenus la plus importante pour de nombreuses villes de la région côtière du pays. UN وحقيقة أن بيع حقوق استخدام الأراضي يشكل أكبر مصدر دخل للكثير من المدن في المنطقة الساحلية من القطر.
    Projet de lois pour la sauvegarde de la côte UN مشروع قانون بشأن المحافظة على المنطقة الساحلية
    Les côtes seront nuageuses et des averses sont à prévoir. Open Subtitles والغيوم تغطي المنطقة الساحلية مع توقع امطار خفيفة
    Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral. UN فالبقع النفطية الناتجة إما من مهاجمة مخزونات نفطية أو من سكب متعمد للنفط تؤثر بالتأكيد على المنطقة الساحلية.
    La population et le développement économique ─ qu'il s'agisse des activités de subsistance ou des activités marchandes ─ sont concentrés dans la bande côtière. UN ويتركز السكان وعوامل التنمية الاقتصادية - المعيشية والنقدية على السواء - في المنطقة الساحلية.
    Review of National Legislations related to Coastal Zone Management in the English Speaking Caribbean UN 35 - استعراض التشريعات الوطنية المتصلة بإدارة المنطقة الساحلية في منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنجليزية.
    4. Lisbonne et Porto fournissent 50 % environ du produit intérieur brut (PIB), 80 % des emplois étant concentrés dans la zone littorale du centre-nord. UN ٤- كما تستأثر مدينتا لشبونه وأوبورتو الرئيسيتان بنحو ٠٥ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي، حيث يتركز زهاء ٠٨ في المائة من العمالة على امتداد المنطقة الساحلية الوسطى/الشمالية من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد