ويكيبيديا

    "المنطقة السودانية الساحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la région soudano-sahélienne
        
    • du Sahel
        
    • la sécheresse
        
    Activités dans la région soudano-sahélienne UN الأنشطة المضطلع بها في المنطقة السودانية الساحلية
    de la région soudano-sahélienne spéciale pour la lutte contre UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة في المنطقة السودانية الساحلية
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au plan d'action pour lutter contre la désertification, y compris la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك تنفيذ البرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل للانعاش والاصلاح في المنطقة السودانية الساحلية
    Grâce au programme commun d'appui PNUE/PNUD, le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne a continué à aider les pays de la région à appliquer le Plan d'action et à obtenir une assistance financière et technique complémentaire auprès d'autres organismes. UN وواصل مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، من خلال المشروع المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، مساعدة بلدان المنطقة السودانية الساحلية على تنفيذ خطة العمل وجمع مساعدة مالية وتقنية إضافية من الهيئات اﻷخرى.
    La documentation établie pour la CNUED sur la sécheresse, la désertification et des modes de production de remplacement a permis de mieux faire connaître les problèmes de sécheresse et de désertification qui touchent la région soudano-sahélienne. UN فالمطبوعات التي أعدت لمؤتمر اﻷمم المحدة المعني بالبيئة والتنمية عن حالة الجفاف والتصحر ووسائل الانتاج البديلة تعمل على زيادة المعرفة والوعي بالجفاف والتصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    C. Mise en oeuvre du Plan d'action dans la région soudano-sahélienne 21 mai 1993 54 UN جيم - تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    Sur cette question, le Secrétaire exécutif a aussi souligné qu'en outre, le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne finançait la participation de représentants de 22 pays de cette région. UN وبشأن هذه القضية، أكد اﻷمين التنفيذي أيضا أن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية كفل بالفعل أيضا مشاركة ممثلين من ٢٢ بلدا من المنطقة السودانية الساحلية .
    Les ressources dont dispose actuellement le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités dans la région soudano-sahélienne seront affectées à cette région conformément à leur destination initiale. UN وستستخدم الموارد الحالية لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني ﻷنشطة المنطقة السودانية الساحلية القائم للمنطقة السودانية الساحلية على النحو الذي خصصت له أصلا.
    Note du Secrétaire général sur l'application du Plan d'action pour lutter contre la désertification et du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر وبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية
    En 1978, son mandat a été élargi : il a été chargé, pour le compte du PNUE, d'aider les pays de la région soudano-sahélienne à mettre en oeuvre le Plan d'action pour lutter contre la désertification de 1977. UN وفي عام 1978، وسع نطاق ولايته لكي يقدم المساعدة، نيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى بلدان المنطقة السودانية الساحلية في تنفيذها لخطة العمل العالمية لعام 1977 لمكافحة التصحر.
    En 1978, son mandat a été élargi : il a été chargé, pour le compte du PNUE, d'aider les pays de la région soudano-sahélienne à mettre en oeuvre le Plan d'action pour lutter contre la désertification de 1977. UN وفي عام ١٩٧٨، وسﱢع نطاق ولايته لكي يقدم المساعدة نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، إلى بلدان المنطقة السودانية الساحلية في تنفيذها لخطة العمل العالمية لعام ١٩٧٧ لمكافحة التصحر.
    Note du Secrétaire général sur l'application du Plan d'action pour lutter contre la désertification et du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر وبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية
    À sa quarantième session, le Conseil d'administration a étendu le mandat du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités dans la région soudano-sahélienne à tous les pays touchés par la sécheresse et la désertification. UN وسع المجلس التنفيذي في دورته اﻷربعين ولاية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة في المنطقة السودانية الساحلية لتمتد وتشمل جميع البلدان المتضررة من الجفاف والتصحر.
    Le montant de 1 295 110 dollars qui figure dans le tableau 8 correspond au solde des sommes dues par le PNUE au titre de l'appui institutionnel et de l'appui aux programmes du Plan d'action pour la lutte contre la désertification et la sécheresse dans la région soudano-sahélienne. UN يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    En 1978, son mandat a été élargi : il a été chargé, pour le compte du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), d'aider les pays de la région soudano-sahélienne à mettre en œuvre le Plan d'action de 1977 pour lutter contre la désertification. UN وفي عام 1978، وسع نطاق ولايته لكي يقدم المساعدة، نيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى بلدان المنطقة السودانية الساحلية في تنفيذها لخطة العمل العالمية لعام 1977 لمكافحة التصحر.
    En 1978, son mandat a été élargi : il a été chargé, pour le compte du PNUE, d'aider les pays de la région soudano-sahélienne à mettre en oeuvre le Plan d'action pour lutter contre la désertification de 1977. UN وفي عام 1978، وسع نطاق ولايته لكي يقدم المساعدة، نيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى بلدان المنطقة السودانية الساحلية في تنفيذها لخطة العمل العالمية لعام 1977 لمكافحة التصحر.
    En 1978, son mandat a été élargi : il a été chargé, pour le compte du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), d'aider les pays de la région soudano-sahélienne à mettre en œuvre le Plan d'action de 1977 pour lutter contre la désertification. UN وفي عام 1978، وسع نطاق ولايته لكي يقدم المساعدة، نيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى بلدان المنطقة السودانية الساحلية في تنفيذها لخطة العمل العالمية لعام 1977 لمكافحة التصحر.
    En 1978, son mandat a été élargi : il a été chargé, pour le compte du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), d'aider les pays de la région soudano-sahélienne à mettre en œuvre le Plan d'action de 1977 pour lutter contre la désertification. UN وفي عام 1978، وُسِّع نطاق ولايته لكي يقدم المساعدة، نيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى بلدان المنطقة السودانية الساحلية في تنفيذها لخطة العمل العالمية لعام 1977 لمكافحة التصحر.
    Le BNUS soutient actuellement l'élaboration de stratégies dans 17 pays de la région soudano-sahélienne, en menant des activités à divers niveaux, selon la situation particulière de chaque pays. UN وفي الوقت الحالي يقوم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بدعم عملية اﻹطار الاستراتيجي في ١٧ بلدا من بلدان المنطقة السودانية الساحلية بأنشطة على مختلف مستويات التنفيذ، حسب الوضع المحدد لكل بلد.
    c) Le programme en matière de gestion des secours en cas de catastrophe a organisé des ateliers pour décideurs dans différents pays du Sahel. UN )ج( نفذ برنامج إدارة اﻹغاثة في حالات الكوارث حلقات عمل لصانعي القرارات في مختلف بلدان المنطقة السودانية الساحلية.
    Une partie du territoire camerounais située dans la zone soudano—sahélienne est confrontée à la sécheresse avec ses effets négatifs sur l'environnement. UN يواجه جزء من تراب الكاميرون يقع في المنطقة السودانية الساحلية جفافاً، بما لذلك من آثار سلبية على البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد