Le nord-est de la République centrafricaine est de plus en plus fréquemment utilisé par ces groupes comme sanctuaire temporaire. | UN | وما فتئت تلك الجماعات تستخدم المنطقة الشمالية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى ملاذا آمنا مؤقتا. |
A élaboré et coordonné les politiques et procédures relatives au programme VISTA dans la région nord-est | UN | طورت ونسقت سياسات وإجراءات لبرنامج فيستا في المنطقة الشمالية الشرقية. |
Le bureau pour la zone du nord-est sera à situé Bosasso et des bureaux pour deux sous-zones seront établis à Garoe et Galcaio. | UN | وسيكون مكتب المنطقة الشمالية الشرقية في بوساسو ومكاتب المناطق الفرعية في غارو وغلسايو. |
Le reste du pays est couvert d'herbages qui laissent la place à un paysage semi-désertique dans la région de Karamoja, au nord-est. | UN | وبقية البلد تغطيه مروج شاسعة تنتهي بما يشبه الصحراء في المنطقة الشمالية الشرقية لكاراموجا. |
L'UNITA lance régulièrement des attaques de représailles et fait régner l'insécurité dans le nord-est de la Namibie. | UN | ويقوم الاتحاد الوطني بشن هجمات انتقامية منتظمة مما يجعل المنطقة الشمالية الشرقية من ناميبيا غير آمنة. |
En 1999, la population afro-brésilienne était de 73 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la région du nord-est. | UN | وفي عام 1999، وصل عدد البرازيليين من أصل أفريقي إلى 73 مليون نسمة، يعيشون بصورة رئيسية في المنطقة الشمالية الشرقية. |
C'est dans région nord-est que l'on observe les niveaux les plus élevés de pauvreté absolue et de concentration de revenu du pays. | UN | ونلاحظ في المنطقة الشمالية الشرقية أعلى مستويات الفقر المدقع وأكبر تركيز للدخول في البلد. |
Les fonds de ce montant forfaitaire peuvent être reconduits pour les besoins de tout projet qui a été approuvé et budgétisé pour autant que cette reconduction serve l'intérêt de la région du nord-est et du Sikkim. | UN | ويمكن إعادة تخصيص أموال من هذا المبلغ الإجمالي لتلبية الاحتياجات في إطار أي مشروع يتم إقراره ووضع ميزانيه له ما دام المبلغ المزيد يُستخدَم لفائدة المنطقة الشمالية الشرقية ومنطقة سكيم. |
Les indicateurs du revenu et les indicateurs sociaux sont particulièrement à la traîne dans le nord-est du pays. | UN | وتتخلف مؤشرات الدخل والمؤشرات الاجتماعية في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد على وجه الخصوص. |
nord-est : des coups de feu ont été tirés contre la voiture du Vice-Ministre des finances à Garowe. | UN | المنطقة الشمالية الشرقية: تعرضت سيارة نائب وزير المالية لإطلاق النار في بلدة غارووي. |
Dans la région nord-est productrice de diamants, il n'a été procédé à aucune vérification car l'UNITA a insisté pour regrouper ses forces en un seul emplacement au lieu des trois qui avaient été initialement prévus. | UN | وفي المنطقة الشمالية الشرقية المنتجة للماس، لم يجر حتى اﻵن القيام بأي تحقق ﻷن يونيتا أصرت على تجميع قواتها في موقع واحد بدلا من المواقع الثلاثة التي سبق أن خطط لها. |
Des projets à tous les niveaux ont été élaborés pour la région nord-est, qui a grand besoin d'un développement social et économique. | UN | وتركز المشاريع في جميع المستويات على المنطقة الشمالية الشرقية التي تحتاج إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Au cours de l'exercice, la Mission aidera également les autorités centrafricaines à élaborer une stratégie visant à renforcer l'état de droit dans les régions touchées du nord-est. | UN | وخلال فترة الميزانية، ستساعد البعثة أيضا السلطات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى على وضع استراتيجية لتعزيز سيادة القانون في الأجزاء المتضررة من المنطقة الشمالية الشرقية للبلد. |
Aux dernières nouvelles, il est dans les montagnes... une position rebelle, à cinq, six miles au nord-est. | Open Subtitles | أنه محتجز في الجبال في موقع الثوّار حوالي خمسة أو ستّة أميال من المنطقة الشمالية الشرقية هنا |
Plus au nord-est et on ne retrouvera que nos os. | Open Subtitles | نحاول قيادة المنطقة الشمالية الشرقية لكوفر سوف نتيه في الصحراء |
Nous avons investi beaucoup d'argent au nord-est sans nous attendre un retour. | Open Subtitles | الأموال استثمرت في المنطقة الشمالية الشرقية |
Depuis une semaine un ballet aérien incessant... mobilisait six stations de sauvetage du nord-est. | Open Subtitles | لقد مضى اسبوع على البحث مع جهود ستة رجال من فرق انقاذ المنطقة الشمالية الشرقية |
L'épicentre de la trombe de vent se trouve au nord-est... | Open Subtitles | مركز هذا الإعصار يتجمع في المنطقة الشمالية الشرقية مساء الخير، انه ارينا |
Ainsi, en mai 2000, le HCR et la Banque mondiale se sont associés pour appuyer à Sri Lanka la mise en œuvre d'un projet d'irrigation dans le nordest. | UN | وفي أيار/مايو 2000، ضمت المفوضية والبنك الدولي قواهما في سري لانكا من أجل دعم تنفيذ مشروع الزراعة المروية في المنطقة الشمالية الشرقية. |
34. The Special Rapporteur commends the efforts made to support agri-food economic activities with added value (for example, cheese-making) and off-farm job opportunities in the north-east. | UN | 34- ويُثني المقرر الخاص على الجهود المبذولة لدعم الأنشطة الاقتصادية للإنتاج الزراعي الغذائي التي تحقق قيمة مضافة (مثل صناعة الجبن) وفرص العمل غير الزراعي في المنطقة الشمالية الشرقية. |
Stateless Kurds live mostly in the north-eastern region that borders both Iraq and Turkey, where many engage in agricultural work or related industries. | UN | ويعيش معظم الأكراد عديمي الجنسية في المنطقة الشمالية الشرقية المتاخمة للحدود العراقية والتركية على السواء، حيث يشارك أكثريتهم في الأعمال الزراعية أو الصناعات المتصلة بها. |
Tu sais... je crois que je suis probablement le seul chef dans le nord-ouest qui n'a pas passé les 15 dernières années à essayer d'anéantir votre tentative de reconnaissance. | Open Subtitles | هل تعلم .. أعتقد أنني الرئيس الوحيد على الأرجح في المنطقة الشمالية الشرقية.. |
En 6 heures, elle sera en Mandchourie, en 12, en Corée et en 24, au Japon. | Open Subtitles | يستغرق الأمر 6 ساعات للوصول إلى المنطقة الشمالية الشرقية. "كوريا" نصف يوم، "اليابان" يوم واحد. |
C'était pas l'Upper East Side, et c'était sale. | Open Subtitles | " لم تكن في المنطقة الشمالية الشرقية " ولكنّها كانت قذرة |