ويكيبيديا

    "المنطقة الصناعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la zone industrielle
        
    • parc industriel
        
    • district industriel
        
    • zones industrielles
        
    • une zone industrielle
        
    • quartier industriel
        
    Photo 20 : Usines détruites dans la zone industrielle. UN الصورة 20: مصانع مدمرة في المنطقة الصناعية.
    Dans la ville de Katzrin, la zone industrielle est amenée à se développer. UN ويتوقع توسيع المنطقة الصناعية في مدينة كتسرين.
    la zone industrielle de Gaza, qui devrait ouvrir au milieu de 1998, fournira des emplois à 20 000 Palestiniens et offrira individuellement aux Palestiniens une autre solution que de travailler en Israël. UN أما المنطقة الصناعية في غزة، التي من المقرر افتتاحها في منتصف ٨٩٩١، فإنها ستوفر العمل ﻟ٠٠٠ ٠٢ فلسطيني وتوفر للفلسطينيين فرصة بديلة للعمل في إسرائيل.
    Aux termes du Mémorandum, les deux parties ont conclu des accords pour permettre l'ouverture de la zone industrielle de Gaza et l'entrée en service de l'aéroport international dans la bande de Gaza. UN وتسجل المذكرة أن الطرفين أبرما ترتيبات تسمح بافتتاح المنطقة الصناعية في غزة، وبتشغيل المطار الدولي في قطاع غزة.
    ∙ Israël a ouvert le parc industriel Karni de Gaza le 14 décembre 1998, prévu pour créer 20 000 emplois. UN ● افتتحت اسرائيل المنطقة الصناعية في كارني في غزة يوم ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ومن المخطط أن توفر ٠٠٠ ٢٠ فرصة عمل.
    Des plans de relocalisation des installations et des activités vers un autre site sont prévus pour permettre la restauration de la zone industrielle existante. UN ويجري تنفيذ خطط لنقل المباني والعمليات إلى موقع جديد للسماح باستعادة المنطقة الصناعية القائمة إلى حالتها السابقة.
    As-tu volé, le 9 avril dernier, au-dessus de la zone industrielle et de la base de bombardiers à Baranovichi ? Open Subtitles هل تم القيام الجسر في 9 نيسان في المنطقة الصناعية وقاعدة للمقاتلين من طراز ميج في بارانوفيتشي؟
    Un mois après la disparition de Rafael Mojica, deux corps décapités et mutilés ont été découverts dans un autre quartier de la capitale, près de la zone industrielle de Haina et sur la plage de Haina. UN وبعد شهر من اختفاء رافائيل موخيكا، عثر على جثتين بلا رأسين ومشوهتين في جزء آخر من العاصمة، بالقرب من المنطقة الصناعية في الهاينا وشاطئ الهاينا.
    Des colons de Kadin, près de Djénine, ont affirmé que trois Palestiniens avaient tenté d'incendier une jeep dans la zone industrielle de la colonie. UN وأفيد كذلك بأن سكان مستوطنة قادين المجاورة لجنين ادعوا بأن ثلاثة فلسطينيين دخلوا عنوة الى مستوطنتهم وحاولوا إضرام النيران في سيارة جيب في المنطقة الصناعية للمستوطنة.
    Quarante-cinq usines sont implantées dans la zone industrielle de Barkan, près de la colonie d’Ariel. UN ٤٠ - وتعمل ٤٥ مؤسسة في المنطقة الصناعية في بلوكان المجاورة لمستوطنة أرييل.
    la zone industrielle de Khartoum-Nord occupe la partie est de la vieille ville de Khartoum-Nord, et est limitée à l'ouest par la ligne de la Compagnie soudanaise des chemins de fer qui se dirige vers le nord. UN وتحتل المنطقة الصناعية بالخرطوم بحري الجانب الشرقي من مدينة الخرطوم بحري القديمة، ويحدها من الغرب خط سكك حديد السودان المتجه شمالا.
    Compte tenu de la forte croissance que la capitale soudanaise a connue au cours de ces dernières années, la zone industrielle où se trouve le complexe al-Chífaa est à présent située au coeur de la ville de Khartoum-Nord. UN ونظرا للنمو الكبير للعاصمة الوطنية في السنوات اﻷخيرة، فإنه يمكن اعتبار أن المنطقة الصناعية التي تضم مصنع الشفاء تقع اﻵن في وسط مدينة الخرطوم بحري.
    Le complexe des usines al-Chífaa était situé à l'extrémité nord-est de la zone industrielle de la ville de Khartoum-Nord. Il recouvrait une superficie d'environ 20 800 mètres carrés. UN كان مصنع الشفاء يوجد في الطرف الشمالي الشرقي من المنطقة الصناعية في مدينة الخرطوم بحري، ويشغل مساحة تقارب ٨٠٠ ٢٠ متر مربع.
    Compte tenu de ces considérations, il n'est pas surprenant que les autorités aient approuvé l'implantation du complexe là où il se trouvait, à savoir dans la zone industrielle de Khartoum Nord. UN وفي ضوء الاعتبارات المشار اليها أعلاه، بات من المفهوم سبب موافقة السلطات على إنشاء مصنع الشفاء في موقعه الحالي ضمن المنطقة الصناعية بالخرطوم بحري.
    Une fabrique de carrelage installée dans la zone industrielle déversait ses eaux usées dans les égouts, ce qui posait de nombreux problèmes. UN ويقوم مصنع للبلاط في المنطقة الصناعية للمستعمرة بالتخلص من مياهه المستعملة عن طريق شبكة المجارير، مما تسبب في حدوث مشاكل عديدة.
    Ils ne peuvent que faire des suppositions à partir des déchets liquides qui s'écoulent de la zone industrielle et des ordures trouvées à proximité. UN وليس في وسعهم سوى تخمين نوعية هذه الصناعات على أساس سوائل النفايات التي تتدفق من المنطقة الصناعية ومن النفايات الصلبة التي ترمى في المناطق المجاورة.
    Apportant à point nommé son assistance, l'ONUDI assure la formation des homologues, la restructuration et l'équipement des laboratoires et la réalisation d'études de faisabilité pour la zone industrielle d'exportation du poisson. UN ويوفر تدخل اليونيدو، الذي جاء في الوقت المناسب، التدريب للنظراء ويعمل على اعادة هيكلة المختبرات وتجهيزها بالمعدات والاضطلاع كذلك بدراسات جدوى لإنشاء المنطقة الصناعية لصادرات الأسماك.
    Une entreprise située dans la zone industrielle de Nairobi, créée il y a 27 ans pour fabriquer de l'acier et des produits en acier, dont les produits sont vendus localement et exportés en Afrique de l'Est, a participé à un programme d'amélioration de la productivité organisé par le Centre, en 2009. UN إن شركة يقع مقرها في المنطقة الصناعية في نيروبي، تأسست منذ 27 عاما لصنع الصلب ومنتجاته، تباع منتجاتها محليا وتصدر إلى شرق أفريقيا، شاركت في برنامج لتحسين الإنتاجية وفره المركز في عام 2009.
    Il m'a dit qu'il voulait se rendre en visite à Singapour avec son homologue palestinien et prendre, eux et moi, un bateau pour que nous nous rendions dans le parc industriel de Singapour, dans une île indonésienne voisine, où il espérait que nous pourrions tous être reçus par le Ministre du commerce indonésien. UN وقال إنه يود أن يزورني في سنغافورة مع نظيره الفلسطيني، وأن يستقلا معي السفينة إلى المنطقة الصناعية بسنغافورة في جزيرة إندونيسية قريبة، حيث كنا نأمل أن يستقبلنا جميعاً وزير التجارة الإندونيسي.
    Le district industriel est un outil dynamique de développement économique régional. UN ويشكل نموذج المنطقة الصناعية نهجاً دينامياً إزاء التنمية الاقتصادية اﻹقليمية.
    Israël a également décidé d'affecter 7 millions de dollars au titre de la construction d'un nouveau terminal entre Gaza et Israël qui desservira les zones industrielles. UN كما أعلنت إسرائيل عن تبرع قدره ٧ ملايين دولار لبناء محطة جديدة بين غزة وإسرائيل لتلبية احتياجات المنطقة الصناعية.
    une zone industrielle des environs a été évacuée. Open Subtitles بالقرب من المنطقة الصناعية تم إجلائها
    Entrepôt du génie/quartier industriel de Pristina (2 000 m2 x 55 dollars) UN مستودع هندسي/المنطقة الصناعية في برستينا (000 2 متر مربع x 55 دولارا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد