En fonction de ses besoins opérationnels, la Force effectue des opérations de surveillance aérienne dans la zone tampon. | UN | تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
:: Aucune présence des forces en conflit dans la zone tampon | UN | عدم تمركز قوات متخاصمة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
2.1.5 Maintien en état des périmètres de champs de mines dans la zone tampon | UN | 2-1-5 بقـاء حدود حقول الألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
:: Maintien en état des clôtures délimitant les périmètres de 48 champs de mines dans la zone tampon | UN | :: الحفاظ على أسـوار تحيط بــ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
la zone tampon des Nations Unies contient certaines des terres les plus fertiles de l'île, ainsi que plusieurs villages. | UN | وتضم المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة بعض اﻷراضي اﻷكثر خصوبة في الجزيرة، فضلا عن عدد من القرى. |
:: 4 000 patrouilles dans la zone tampon des Nations Unies, y compris dans les villages et à proximité des points de passage | UN | :: القيام بـ 000 4 دورية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك القيام بدوريات في القرى ونقاط العبور |
:: Fourniture d'une escorte aux pèlerins se rendant dans cinq lieux de culte de part et d'autre de la zone tampon | UN | :: مرافقة زوار 5 مواقع دينية على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Amélioration des résultats des services de police dans la zone tampon des Nations Unies et plus grande liberté de circulation entre les deux parties de l'île | UN | تحسين أداء وكالات إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك تحسين حرية التنقل بين الطائفتين |
Elle encourage également la reprise d'activités agricoles dans la zone tampon et s'efforce de la faciliter. | UN | كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره. |
Elle encourage également la reprise d'activités agricoles dans la zone tampon et s'efforce de la faciliter. | UN | كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره. |
Diminution des effectifs des forces adverses dans la zone tampon | UN | تقليـص وجود قوات الخصم في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Maintien en état des périmètres de champs de mines dans la zone tampon | UN | المحافظة على حدود حقول الألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Aucun civil ne pénètre sans autorisation dans la zone tampon | UN | عـدم تسلـل المدنييـن بطريق غير مشروع إلى المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Maintien en état des clôtures délimitant les périmètres de 48 champs de mines dans la zone tampon | UN | الحفاظ على سياجات تحيط بـ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Fourniture d'une escorte aux pèlerins se rendant dans cinq lieux de culte de part et d'autre de la zone tampon | UN | مرافقة زوار 5 مواقع دينية على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Réalisation escomptée 3.1 : renforcement du maintien de l'ordre dans la zone tampon | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
En fonction de ses besoins opérationnels, la Force effectue des opérations de surveillance aérienne dans la zone tampon. | UN | تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
Réalisation escomptée 3.1 : Amélioration des résultats des services de police dans la zone tampon | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Réalisation escomptée 3.1 : Amélioration des résultats des services de police dans la zone tampon | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
la zone tampon des Nations Unies contient certaines des terres les plus fertiles de l'île, ainsi que plusieurs villages. | UN | وتضم المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة بعضا من أخصب اﻷراضي في قبرص، فضلا عن عدد من القرى. |
À l'emplacement du bastion, la zone tampon des Nations Unies n'a que quelques mètres de largeur. | UN | ولا يبلغ عرض المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة إلا أمتارا قليلة عند ذلك الحصن. |
:: Construction d'une sous-station à haute tension dans la zone protégée par les Nations Unies | UN | تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |