5. Les déplacés de guerre seront installés dans la Zone Neutre démilitarisée et bénéficieront de la protection de la Force internationale de maintien du cessez-le-feu. | UN | ٥ - يجري إسكان مشردي الحرب في المنطقة المحايدة المجردة من السلاح ويحظون بحماية القوة الدولية لصيانة وقف إطلاق النار؛ |
Les deux États ont ensuite accordé des droits d'exploitation dans la Zone Neutre à des sociétés étrangères. | UN | ثم قامت كلا الدولتين بعد ذلك بمنح امتيازات لشركات أجنبية للعمل في المنطقة المحايدة. |
La Zone Neutre a ainsi été appelée Zone Neutre partagée ( " ZNP " ). | UN | ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة. |
Le projectile est tombé au point de coordonnées géographiques NC7220021700 sur la carte Halaleh dans le no man's land, à l'est de la borne frontière No 38, au nord-ouest du poste de guet de Halaleh. | UN | ووقعت القذيفة عند الاحداثيين الجغرافيين NC7220021700 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة شرق العمود الحدودي ٣٨، شمال غرب مخفر هلاله. |
42. Le 28 juin 1994, à 23 h 40, des soldats iraquiens ont construit et occupé trois talus d'observation au point de coordonnées géographiques TP1530075500 sur la carte Khorramchahr, à proximité des bornes frontière Nos 1/21 et 1/22, dans le no man's land. | UN | ٤٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه، الساعة ٤٠/٢٣ قامت القوات العراقية بتشييد وشغل ٣ سدود ترابية للمراقبة، عند الاحداثيين الجغرافيين TP1530075500 بالقرب من العمودين الحدوديين ٢١/١ و ١/٢٢ في المنطقة المحايدة. |
Les deux États ont ensuite accordé des droits d'exploitation dans la Zone Neutre à des sociétés étrangères. | UN | ثم قامت كلا الدولتين بعد ذلك بمنح امتيازات لشركات أجنبية للعمل في المنطقة المحايدة. |
La Zone Neutre a ainsi été appelée Zone Neutre partagée ( " ZNP " ). | UN | ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة. |
Personne, hormis les réfugiés et le personnel de l'ONU et de la Croix-Rouge internationale, ne pouvait pénétrer dans la Zone Neutre sans une autorisation écrite des observateurs de l'ONU. | UN | ولم يكن يسمح ﻷي شخص بخلاف اللاجئين والموظفين العاملين مع اﻷمم المتحدة أو الصليب اﻷحمر الدولي بدخول المنطقة المحايدة إلا بتصريح كتابي من مراقبي اﻷمم المتحدة. |
Si j'étais sensé, je serais dans un bus pour la Zone Neutre à présent. | Open Subtitles | لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة |
Tu rattrapes le défenseur dans la Zone Neutre. | Open Subtitles | انت جذبت رجل الدفاع إلى المنطقة المحايدة |
Ainsi que les suspects de résistance de toute la Zone Neutre. | Open Subtitles | مع أعضاء المقاومة المشكوك فيهم من المنطقة المحايدة. |
Vous pouvez trouver des choses intéressantes dans la Zone Neutre. | Open Subtitles | يمكنك العثور على الكثير من الأشياء المثيرة للإهتمام في المنطقة المحايدة |
Nous savons également qu'elle l'a emmené en Zone Neutre. | Open Subtitles | حتّى أننا نعلم بأخذها له إلى المنطقة المحايدة |
43. Le 29 juin 1994, à 18 heures, un tracteur iraquien, à bord duquel circulaient deux personnes, a quitté le point de coordonnées géographiques NC6830024100 sur la carte Kani Sheikh, dans le no man's land, près de la borne frontière No 1/39. | UN | ٤٣ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الساعة ٠٠/١٨، غادرت جرار عراقي عليه راكبان نقطة عند الاحداثيين الجغرافيين NC6830024100 على خريطة كاني شيخ في المنطقة المحايدة عند العمود الحدودي ١/٣٩. |
45. Le 30 juin 1994, à 8 h 45, deux soldats iraquiens ont été vus posant du fil barbelé au point de coordonnées géographiques TP3950056400 sur la carte Abadan, au nord de Ziadieh dans le no man's land. | UN | ٥٤ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٤٥/٨، شوهد عسكريان عراقيان يقومان بتركيب أسلاك شائكة عند الاحداثيين الجغرافيين TP3950056400 على خريطة عبدان، شمال زياديه في المنطقة المحايدة. |
1. Le 1er juin 1994, à 11 heures, un camion iraquien transportant trois éléments du poste de guet de Lajmeh au point de coordonnées géographiques NC6410023100 sur la carte Kani Sheikh a gagné le point de coordonnées géographiques NC7110022400 sur la carte Halaleh dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière No 39. | UN | ١ - في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١١، انطلقت شاحنة عراقية تقل ٣ أفراد من مخفر الحراسة في لجمة عند الاحداثيين الجغرافيين NC6410023100 على خريطة كاني شيخ، الى الاحداثيين الجغرافيين NC7110022400 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة غرب العمود الحدودي ٣٩. |
Combien de temps pour retourner en territoire neutre ? | Open Subtitles | متى يمكنك العودة إلى المنطقة المحايدة ؟ |
Un nouveau programme de logements a été lancé en bordure de la zone tampon dont on espère qu'il augmentera le peuplement en attirant les jeunes ménages. | UN | وقد تم البدء بمشروع إسكاني جديد بمحاذاة المنطقة المحايدة على مقربة من نيقوسيا بهدف زيادة عدد السكان المحليين بإضافة عدد من اﻷسر الشابة الجديدة. |