ويكيبيديا

    "المنطقة اﻷمنية والمنطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • zones de sécurité et d
        
    • Zone de sécurité et zone
        
    • la zone de sécurité et la zone
        
    • les zones de sécurité et
        
    • Zones de sécurité et de
        
    • Zone de sécurité et d
        
    • de la zone de sécurité et
        
    • la zone de sécurité et de
        
    Tout en assurant la sécurité du personnel dans des conditions appropriées, des patrouilles restreintes ont continué d'être organisées à l'intérieur des zones de sécurité et d'armement limité. UN فقد استمر تسيير دوريات محدودة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح مع كفالة توفير أمن مناسب ﻷفراد البعثة.
    29. Les mines continuent de poser le problème le plus sérieux dans les zones de sécurité et d'armement limité de Gali. UN ٢٩ - لا تزال اﻷلغام واحدة من أخطر المشاكل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي.
    A. Zone de sécurité et zone d'armement limité UN ألف - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    18. Au cours de la période considérée, la MONUG a poursuivi ses activités dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité du secteur de Zougdidi et dans la vallée du Kodori. UN ١٨ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع زغديدي، وفي وادى كودوري.
    B. Zones de sécurité et de restriction des armements UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    B. Zone de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    On signale aussi plusieurs délits de droit commun dans d'autres parties des zones de sécurité et d'armement limité au nord de l'Ingouri. UN كما وقع عدد من الجرائم الشائعة في أجزاء أخرى من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح شمال نهر إنغوري.
    672. Dans les zones de sécurité et d'armement limité, notamment le secteur de Gali, la situation est tendue. UN ٦٧٢ - ولا تزال الحالة متوترة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، وبخاصة في منطقة غالي.
    B. zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    Si la MONUG devait se retirer d'Abkhazie, il est pour ainsi dire certain que la situation s'aggraverait dans les zones de sécurité et d'armement limité et un retour aux hostilités ouvertes ne serait pas à exclure. UN وإذا اضطرت البعثة إلى الانسحاب من أبخازيا، جورجيا، فإن الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح ستصبح دون شك أشد خطورة ولا يستبعد أن تتجدد اﻷعمال القتالية المفتوحة.
    B. Zone de sécurité et zone d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. Zone de sécurité et zone d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. Zone de sécurité et zone d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    23. La stabilité dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité du secteur de Gali continue d'être gravement affecté par le taux élevé des délits de droit commun, comme les enlèvements, les actes de pillage et les vols à main armée. UN ٢٣ - ولا يزال الاستقرار في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي يتأثر بشدة من جراء ارتفاع معدل الجرائم العادية من قبيل الخطف والنهب والسطو المسلح.
    Il se tient dorénavant des réunions hebdomadaires présidées par la MONUG entre la police géorgienne et les milices abkhazes, au cours desquelles les questions relatives à la sécurité générale dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité située du côté abkhaze de l'Ingouri sont examinées. UN إذ تعقد اﻵن اجتماعات أسبوعية، ترأسها البعثة، بين الشرطة الجيورجية وميلشيات أبخاز تجري خلالها مناقشة المسائل المتعلقة باﻷمن العام في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح من الجانب اﻷبخازي لنهر أنغوري.
    29. Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, la MONUG a continué de s'acquitter des tâches que le Conseil de sécurité lui avait confiées, opérant dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité, ainsi que dans la vallée de la Kodori. UN ٢٩ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت البعثة الوفاء بالمهام التي أناطها بها مجلس اﻷمن، وأخذت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    B. Zones de sécurité et de restriction des armements UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    B. Zone de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    La force de la CEI a également commencé à surveiller les eaux côtières ainsi que l'espace aérien à l'intérieur de la zone de sécurité et de la zone d'armement limité. UN كما بدأت قوة حفظ السلم المذكورة في رصد المياه الساحلية والمجال الجوي داخل المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد