Le suspect a limité sa zone de meurtre à ce secteur. | Open Subtitles | الجاني قد حد من منطقة القتل في هذه المنطقه |
J'ai cru que Titan était le dernier prisonnier à s'être échappé de la zone fantôme, mais quand je vois tous ces cratères... | Open Subtitles | انا اعتقد ان تيتان كان اخر سجين لقد سمحت بهروبهم من المنطقه المنفيه لكن انظري الى كل هذا |
Peut-être qu'il y en a plein dans la zone 51. | Open Subtitles | اللعنه,كيف نعرف ان المنطقه 51 لديها اسطول كامل |
Est-ce que tu sais s'il y a... de résidences chics pour séniors dans le coin ? | Open Subtitles | هل تعلم أنه اذا كان هناك أي مساكن فاخره للكبار في هذه المنطقه |
Coucou, mon lapin. Désolé. Cet endroit est inaccessible. | Open Subtitles | اهلا ايها الارنب أنا أسف سيدي هذه المنطقه خارج الحدود |
Il est le chef de l'armée britannique dans la région et le supérieur de Randall. | Open Subtitles | أنه آمر الجيش الانكليزي في هذه المنطقه و أعلى رتبه من راندال |
Personne ne doit pénétrer dans ce périmètre. | Open Subtitles | 37 مساءً، 47 دقيقة بعد الإنفجار. احرصوا بان تقموا بتامين المنطقه من الناس هيا تحركوا |
C'est une zone dangereuse. Si vous avez l'argent, prenez le ferry. | Open Subtitles | المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر لو لديك المال ستذهب بالعباره. |
On va sécuriser la zone. La Princesse ne sortira pas vivante. | Open Subtitles | رجالي سيؤمنوا المنطقه الاميرة لن تغادر من هنا حيه |
Le problème réside dans la zone bloquée par les tentes. | Open Subtitles | المشكله مع هذه المنطقه انها سدت بخيام النوم |
Pourquoi la même blessure arriverait dans la même zone ? | Open Subtitles | لماذا قد تحدث نفس الاصابه فى نفس المنطقه |
Et puis-je vous faire remarquer que cette zone... ..dépend de ma brigade de combattants du feu. | Open Subtitles | وأود أيضا أن ألمح لك بأن هذه المنطقه تخص فرقةإطفاء النيران التى أديرها |
Nous étions en alerte maximum pour n'importe quoi dans cette zone. | Open Subtitles | كنا في حالة تأهب قصوى عن أي شيء في تلك المنطقه |
Vous étiez le champion des tireurs d'élites du coin. | Open Subtitles | لقد اعتدت ان تكون بطل المنطقه في التصويب |
J'étais dans le coin et j'ai pensé que je pouvais passer. | Open Subtitles | - كنت في المنطقه وخلت.. َ, ربما امر عليكم |
Tu étais en mission de rétention à 6:00 ce matin, secteur 14 de la zone Bleue. | Open Subtitles | كنت فى فصيلة الأحتواء عند السادسه صباحا.. القطاع 14 من المنطقه الزرقاء |
Je pense qu'on devrait essayer ce secteur. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نحاول للوصول إلى هذه المنطقه. |
Pourquoi cet endroit me semble familier ? | Open Subtitles | راسل لماذا تبدو لى هذه المنطقه مألوفه لى ؟ ؟ |
La plupart de ces petits vignobles ne distribuent pas en dehors de la région, alors je viens de confronter les vignobles avec les restaurants locaux qui ont une licence pour la bière et le vin. | Open Subtitles | معظم النبيذ الصغير لا يوزع خارج المنطقه لذا أنا فقط سأستند إلى أنشطة العشاء المحليه |
La clé devrait ouvrir un casier quelque part dans ce périmètre. | Open Subtitles | إذاً المفتاح ينبغي بأن يناسب خزانة في مكان ما في هذه المنطقه |
Vérifie avec les propriétaires et les résidents dans ce quartier. | Open Subtitles | تحقق من مالكى المنازل و المقيمين فى المنطقه |
Il dit que nous sommes dans des territoires libres et que ces lieux ne sont pas sous votre juridiction. | Open Subtitles | لقد قال أننا دخلنا فى المنطقه الغير مدرجه وأن قومك لا يوجد لديهم صلاحيات قانونيه |
Ils ont l'âge qu'il faut et ils vivent dans le District. Alors, pourquoi pas ? | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هم السن الجيد و يعيشون فى نفس المنطقه لم لا؟ |
Mais l'ancien cinéma est sur le territoire des Numbers. | Open Subtitles | لكن السينما المهجوره, فى المنطقه الثالثه ؟ |