8. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour pénale internationale ; | UN | 8 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
7. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour pénale internationale ; | UN | 7 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
C'est pourquoi je me propose d'inviter plus régulièrement les organisations régionales à participer aux réunions des organes de coordination des Nations Unies consacrées à des questions qui présentent un intérêt commun. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، أعتزم أن أدعو المنظمات الإقليمية إلى المشاركة بصورة أكثر انتظاما في اجتماعات هيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل التي تكون محط اهتمام متبادل خاص. |
8. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour pénale internationale ; | UN | 8 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
L'Australie, en sa qualité de membre du Forum régional de l'ANASE et du Forum des îles du Pacifique, appuie la proposition d'inviter des organisations régionales à prendre part à la prochaine session du Comité préparatoire. | UN | وتؤيد أستراليا، باعتبارها عضوا في المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي محفل جزر المحيط الهادئ، الاقتراح الخاص بدعوة المنظمات الإقليمية إلى المشاركة في الدورة التالية للجنة التحضيرية. |
7. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour pénale internationale ; | UN | 7 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
7. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour pénale internationale ; | UN | 7 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
6. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour pénale internationale ; | UN | 6 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
14. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour ; | UN | 14 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
16. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour; | UN | 16 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
16. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour ; | UN | 16 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
14. Invite les organisations régionales à envisager de conclure des accords de coopération avec la Cour ; | UN | 14 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
:: Le Conseil de sécurité a encouragé les organisations régionales à prendre des mesures concrètes, y compris l'intégration de la protection des enfants touchés par les conflits armés dans leurs programmes et leurs structures, et la mise au point d'examens par les pairs et de mécanismes de surveillance et de rapport; | UN | :: يدعو مجلس الأمن المنظمات الإقليمية إلى اتخاذ تدابير ملموسة، منها تعميم مسألة الأطفال والصراع المسلح في برامجها وهياكلها، وإلى وضع آليات للاستعراض والرصد من جانب الأقران وللإبلاغ؛ |
Un certain nombre de délégations se sont félicitées des mesures prises par certaines organisations régionales pour moderniser leurs mandats et ont recommandé à la Conférence d'inviter toutes les organisations régionales à s'engager dans la même voie, avec la plus grande urgence. | UN | ورحب عدد من الوفود بالتدابير التي اتخذتها منظمات إقليمية محددة لتحديث ولاياتها، وأوصى بأن يدعو المؤتمر جميع المنظمات الإقليمية إلى الاضطلاع بعملية مماثلة باعتبارها مسألة ملحة للغاية. |
Je compte aussi inviter les organisations régionales à participer aux réunions des organes de coordination du système des Nations Unies, lorsqu'il y est débattu de questions pour lesquelles elles ont un intérêt particulier. | UN | 214 - وأنوي أيضا دعوة المنظمات الإقليمية إلى المشاركة في اجتماعات الهيئات التنسيقية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، حينما تناقش فيها قضايا تتسم بأهمية خاصة للمنظمات الإقليمية. |
c) Inviter les organisations régionales à collaborer avec l'ONUDC à la conception de programmes régionaux de mise en pratique de la Classification; | UN | (ج) دعوة المنظمات الإقليمية إلى الشراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل وضع برامج إقليمية بشأن تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة؛ |
M. Perl (Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe) (parle en anglais) : La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies appelle les organisations régionales à appuyer sa mise en œuvre. | UN | السيد بيرل (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا) (تكلم بالإنكليزية): تدعو استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المنظمات الإقليمية إلى دعم تنفيذ الاستراتيجية. |
h) Appelle les organisations régionales à examiner de quelle manière elles peuvent contribuer à l'élaboration de lois nationales pour les pays de leur région et de normes régionales favorables aux droits fondamentaux des personnes déplacées, et leur recommande d'intégrer les Principes directeurs dans leurs cadres institutionnels. | UN | (ح) يدعو المنظمات الإقليمية إلى بحث السبل التي تمكّنها من دعم وضع تشريعات وطنية للبلدان في أقاليمها ومعايير إقليمية في الآن ذاته لتعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، ويوصيها بإدراج المبادئ التوجيهية في أطرها المؤسسية. |
6. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies, en particulier la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, ainsi que des organisations régionales à donner au Groupe de travail des informations sur leurs activités et les programmes qu'ils mènent dans le domaine de la protection des minorités; | UN | 6- ترجو من الأمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فضلاً عن المنظمات الإقليمية إلى تقديم معلومات إلى الفريق العامل عن أنشطتها وبرامجها في ميدان حماية الأقليات؛ |