ويكيبيديا

    "المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les organisations régionales et intergouvernementales
        
    Coopération avec les organisations régionales et intergouvernementales UN هاء - التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية
    E. Renforcement de la coopération avec les organisations régionales et intergouvernementales et d'autres intervenants UN هاء - تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة
    Comme l'indique le rapport, les États Membres ont réalisé des progrès notables en matière de promotion et de consolidation de la démocratie, en collaboration avec les organisations régionales et intergouvernementales. UN وكما بيّن التقرير، أحرزت الدول الأعضاء تقدما جيدا في تعزيز وتوطيد الديمقراطية، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    En favorisant les initiatives régionales, les organisations régionales et intergouvernementales devaient œuvrer pour une bonne répartition de la main-d'œuvre et le partage des connaissances. UN ولدى تبني المبادرات الإقليمية، يتعين على المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية أن تتوصل إلى تقسيم جيد للعمل وأن تتبادل المعارف.
    Par l'importance qu'elles accordent aux questions de santé et de politique étrangère, les organisations régionales et intergouvernementales donnent plus de poids à l'action menée dans les enceintes internationales. UN 29 - إنّ أعمال المحافل الدولية تعززها ما توليه المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من اهتمام لمسائل الصحة والسياسة الخارجية.
    Le Centre régional a intensifié sa coopération et ses échanges d'informations avec les organisations régionales et intergouvernementales ainsi qu'avec les établissements universitaires et les organisations non gouvernementales en Asie et dans le Pacifique, notamment par des réunions réciproques sur les questions régionales de sécurité et de désarmement. UN 15 - زاد المركز من تعاونه وتبادله للمعلومات مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بالإضافة إلى المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بوسائل من بينها الاجتماعات المتبادلة بشأن مسائل الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Il fait ensuite le point sur l'aide apportée par le système des Nations Unies aux démocraties nouvelles ou rétablies et sur le rôle que jouent les organisations régionales et intergouvernementales, entre autres, pour promouvoir et consolider la démocratie, notamment la coopération et la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires internationaux. UN ثم يستعرض التقرير المساعدة التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ودور المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، بما يشمله ذلك من تعاون وتنسيق بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين.
    les organisations régionales et intergouvernementales travaillaient en coopération étroite avec les organisations internationales mondiales, en particulier avec les Nations Unies. UN 3 - وتعمل المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية العالمية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة.
    les organisations régionales et intergouvernementales procédaient systématiquement à des recherches et à des enquêtes sur la situation des femmes dans les régions qu'elles desservaient et participaient à la collecte de données ventilées par sexe, notamment en tenant à jour des bases de données sur la situation des femmes dans divers domaines. UN وما فتئت المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية تنفذ بصورة منتظمة برامج البحوث والدراسات الاستقصائية المتعلقة بوضع المرأة في مناطقها، وتشارك في جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وإقامة قواعد بيانات عن وضع المرأة في مختلف المجالات.
    c) D'établir un programme de collaboration avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en tenant périodiquement des réunions d'experts et en procédant à des échanges d'informations; UN (ج) وضع برنامج للتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، عن طريق عقد جلسات إحاطة دورية للخبراء وتبادل المعلومات؛
    c) D'établir un programme de collaboration avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en tenant périodiquement des réunions d'experts et en procédant à des échanges d'informations ; UN (ج) وضع برنامج للتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، عن طريق عقد جلسات إحاطة دورية للخبراء وتبادل المعلومات؛
    Ces acquis ont été possibles grâce à l'initiative et à l'appui précieux des États Membres, en particulier ceux de la région, aux contributions généreuses des pays donateurs et au partenariat renforcé du Centre avec les organisations régionales et intergouvernementales et avec les acteurs de la société civile. UN 68 - وقد تسنى تحقيق هذه الإنجازات من خلال أمور لا غنى عنها، من قبيل قيام الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، بتولي زمام الأمور وتقديم الدعم، وتقديم البلدان المانحة لتبرعات سخية، وتعزيز شراكات المركز مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني.
    c) D'établir un programme de collaboration avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en tenant périodiquement des réunions d'experts et en procédant à des échanges d'informations; UN (ج) وضع برنامج للتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، عن طريق عقد جلسات إحاطة دورية للخبراء وتبادل المعلومات؛
    c) D'entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d'informations ; UN (ج) إقامــة علاقــــة عمــــل مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D'entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d'informations ; UN (ج) إقامــة علاقــــة عمــــل مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D'entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d'informations; UN (ج) إقامــة علاقــــة عمــــل مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D'entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d'informations; UN (ج) إقامــة علاقــــة عمــــل مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد