ويكيبيديا

    "المنظمات الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq organisations
        
    • Cinq-O
        
    • cinq organismes
        
    • Five-O
        
    • les cinq
        
    • organisations membres
        
    Après examen des demandes, le Bureau a conclu que les cinq organisations remplissaient les critères pour l'accréditation et recommande qu'elles soient accréditées. UN وبعد استعراض الطلبات خلُص المكتب إلى أن المنظمات الخمس قد أوفت بمعايير الاعتماد وأوصى باعتماد المنظمات.
    À la demande des parties et du tribunal d'arbitrage, le Centre international pour le règlement des différents relatifs aux investissements (CIRDI), l'une des cinq organisations qui constituent le groupe de la Banque mondiale à Washington, a été chargé de l'application de la procédure. UN وبناء على طلب الأطراف وهيئة التحكيم، أشرف على سير الإجراءات المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، الذي هو أحد المنظمات الخمس التي تشكل مجموعة البنك الدولي في واشنطن.
    Le Groupe étudie régulièrement toutes les publications méthodologiques de ses cinq organisations membres. UN يناقش الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات، بصورة منتظمة، جميع المنشورات المنهجية التي تقترح أي من المنظمات الخمس اﻷعضاء فيه إصدارها.
    Renforcer les capacités des femmes a toujours été au cœur de la mission du Projet Cinq-O, et ses membres s'enorgueillissent de la pérennité de leur engagement. UN وكان بناء قدرات النساء في مجتمعاتهن ولا يزال في صميم مهمة مشروع المنظمات الخمس وتفتخر كافة المنظمات بهذا الالتزام الطويل الأمد والمتواصل.
    Les modalités de cette réunion devraient être approuvées par ces cinq organismes et les résultats portés à la connaissance de l'Organisation des Nations Unies; UN وينبغي أن توافق هذه المنظمات الخمس على تفاصيل هذا الاجتماع المقترح، وأن تبلغ النتائج التي يسفر عنها للأمم المتحدة؛
    Le projet Five-O porte sur la formation professionnelle et les autres formations des femmes et des filles dans les pays en développement et les pays en transition. UN يهتم مشروع المنظمات الخمس بالتدريب المهني وأنواع التدريب الأخرى للنساء والفتيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Les accusations portées contre une des cinq organisations ont été abandonnées après que l'organisation non gouvernementale concernée se soit excusée. UN 109 - وقد أسقطت التهم الموجهة ضد إحدى المنظمات الخمس بعد أن قدمت المنظمة غير الحكومية اعتذارا .
    Le Comité a décidé de reporter l'examen des rapports quadriennaux des cinq organisations ci-après, dans l'attente des réponses aux questions qu'il leur avait posées : Centrist Democrat International UN 25 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات الخمس التالية ريثما تقدم تلك المنظمات ردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    À la suite des discussions avec ces organisations, le Comité a décidé de formuler des propositions précises sur les moyens de travailler plus efficacement avec ces cinq organisations en vue d'améliorer le partage de l'information et les activités de renforcement des capacités. UN وعقب المناقشات مع هذه المنظمات، قررت اللجنة وضع مقترحات محددة بشأن السبل إلى العمل بصورة أفضل مع المنظمات الخمس لتحسين تقاسم المعلومات وأنشطة بناء القدرات.
    Les cinq organisations sont convenues de mener des programmes de formation à l'intention de fonctionnaires des pays d'Europe centrale et orientale, des pays qui sont d'anciennes républiques de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, et d'autres pays, durant leur phase de transition d'une économie planifiée à une économie de marché. UN فقد اتفقت المنظمات الخمس على الاضطلاع ببرامج تدريبية لموظفين من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، والبلدان التي كانت سابقا جمهوريات تابعة للاتحاد السوفياتي، ومن بلدان أخرى، أثناء انتقالها من اقتصادات مخططة مركزيا إلى اقتصادات قائمة على السوق.
    Lors de la réunion, quatre des cinq organisations membres du Groupe ont réaffirmé qu'elles approuvaient les normes spécifiques générales d'exercice de l'audit interne adopté par les services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies lors de leur vingt-deuxième réunion tenue en 1990. UN وفي الاجتماع، أكدت من جديد أربع من المنظمات الخمس التابعة للفريق الاستشاري اعتمادها للمعايير المحددة العامة للممارسة التخصصية للمراجعة الداخلية للحسابات، التي اعتمدتها دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات اﻷمم المتحدة في اجتماعها الثاني والعشرين المعقود في عام ١٩٩٠.
    Des recommandations concernant une harmonisation plus poussée de la responsabilité financière incombant à ces cinq organisations seront tirées de cette étude qui devait être terminée à la fin d'avril 1994. UN وستسفر هذه الدراسة، المقرر انجازها بنهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤، عن توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها المواءمة بين متطلبات المساءلة في المنظمات الخمس كلها.
    À ses 732e et 733e séances, les 27 et 28 janvier 2000, le Comité a décidé de prendre acte des rapports quadriennaux des cinq organisations suivantes : UN 66 - وقررت اللجنة، في جلستيها 732 و 733، المعقودتين في 27 و 28 كانون الثاني/ يناير 2000، أن تحيط علما بتقارير الأربع سنوات المقدمة من المنظمات الخمس التالية:
    Le Projet Cinq-O engage la communauté internationale, par l'intermédiaire des gouvernements, à redoubler d'efforts pour : UN وتدعو شراكة مشروع المنظمات الخمس المجتمع الدولي، من خلال الحكومات إلى تكثيف الجهود في مجال:
    Renforcer les capacités des femmes au sein de leurs communautés a toujours été au cœur de la mission du Projet Cinq-O, et ses membres s'enorgueillissent de la pérennité de leur engagement. UN وكان بناء قدرات النساء في مجتمعاتهن المحلية ولا يزال في صميم مهمة مشروع المنظمات الخمس وتعـتـز المنظمات بهذا الالتزام الطويل الأمد والمتواصل.
    Depuis 1980, le Projet Cinq-O offre des formations professionnelles, une éducation et des possibilités d'emploi à des milliers de femmes et de filles dans les pays en développement et les pays en transition. UN ومنذ سنة 1980، تعكف شراكة مشروع المنظمات الخمس على تقديم التدريب المهني والتعليم وفرص العمالة لآلاف النساء والفتيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Ces cinq organismes seront inscrits sur la liste des organisations non gouvernementales dotées du statut d'observateur auprès de la CNUCED. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Ces cinq organismes seront inscrits sur la liste des organisations non gouvernementales dotées du statut d'observateur auprès de la CNUCED. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Les programmes financés au titre de Project Five-O offrent des possibilités aux femmes d'acquérir des compétences et d'obtenir des revenus qui souvent leur permettent de jouer un plus grand rôle dans la famille et la communauté et d'améliorer le bien-être de leur famille. UN كما تـتـيـح البرامج المموَّلة من مشروع المنظمات الخمس فرصـا أمام النساء ليكتسبـن مهارات ويحصلن على إيرادات كثيـرا ما توسع من نطاق أدوارهن في الأسرة والمجتمع المحلي وترتقي كذلك بمستوى رفاه أسرهن.
    Les membres de Project Five-O exhortent les États Membres à s'engager davantage à appliquer la résolution 1325 du Conseil de sécurité, accordant ainsi une attention particulière aux besoins des filles dans les programmes de démobilisation, de désarmement et de réinsertion. UN لذا يحث أعضاء مشروع المنظمات الخمس الدول الأعضاء على تعزيز التزامها بتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1325 باعتبار ذلـك وسيلة لتوجيه اهتمام خاص لاحتياجات الطفلات فيما يتعلق بـبـرامج التسريـح ونزع السلاح وإعـادة التأهيــل.
    La liste des 15 organisations membres du Conseil du Mécanisme se trouve à l'annexe 4. UN وترد رفق هذا قائمة المنظمات الخمس عشرة الأعضاء في مجلس الجهاز الوطني لحقوق المرأة وذلك بوصفها المرفق 4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد