ويكيبيديا

    "المنظمات الشبابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les organisations de jeunes
        
    • des organisations de jeunes
        
    • les organisations de jeunesse
        
    • les associations de jeunes
        
    • d'associations de jeunes
        
    • aider ces organisations
        
    • organisations de la jeunesse
        
    • des organisations de jeunesse
        
    • d'organisations de jeunes
        
    • les organisations des jeunes
        
    • des mouvements et organisations de jeunes
        
    les organisations de jeunes et les mouvements d'étudiants sont souvent des structures informelles aux capacités d'organisation limitées. UN وكثيراً ما تكون المنظمات الشبابية والحركات الطلابية بنيات غير رسمية لها قدرات تنظيمية محدودة.
    :: les organisations de jeunes devraient mener, avec les adultes, les programmes visant à sensibiliser aux droits des enfants; UN :: ينبغي أن تنظم المنظمات الشبابية برامج مع البالغين لرفع الوعي بحقوق الطفل.
    On en a distribué 400 000 copies à des organisations de jeunes du monde entier. UN وتم توزيع 000 400 نسخة من مطبوع مجموعة الأدوات على المنظمات الشبابية في شتى أنحاء العالم.
    Partout dans le monde, le développement durable est devenu une composante fondamentale des programmes des organisations de jeunes. UN وقد أصبحت التنمية المستدامة عنصرا رئيسيا في برامج المنظمات الشبابية في جميع أنحاء العالم.
    7. Adopter un nouveau décret pour les organisations de jeunesse, qui visera entre autres à favoriser la prise en compte des publics jeunes défavorisés. UN 7- اعتماد مرسوم جديد بشأن المنظمات الشبابية يرمي في جملة أهداف إلى تيسير أخذ الجماهير الشبابية المحرومة بعين الاعتبار.
    Pour bien consolider les liens établis, les organisations de jeunes siégeant dans ces comités devraient être représentées de façon appropriée au mécanisme consultatif des jeunes d'ONU-Habitat. UN ولضمان وجود رابطة فعالة ينبغي أن تمثل المنظمات الشبابية في اللجان التوجيهية للحملة تمثيلاً ملائماً في الآلية الشبابية الاستشارية لموئل الأمم المتحدة.
    les organisations de jeunes seront activement invitées à communiquer des articles d'information et d'opinion pour encourager ces initiatives. UN وسيتم دعوة المنظمات الشبابية إلى المساهمة في هذه المبادرات الإعلامية بالأخبار والمقالات التي تعبر عن آرائهم.
    Il lui est demandé de poursuivre ses activités de diffusion et d'échange de données d'information avec les organisations de jeunes et entre elles. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.
    Il lui est demandé de poursuivre ses activités de diffusion et d'échange de données d'information avec les organisations de jeunes et entre elles. UN ويطلب الى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية الى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.
    Il faudrait encourager l'étude de ces questions, en particulier celle des conséquences et du traitement de la toxicomanie, et associer les organisations de jeunes à ces activités. UN وينبغي تعزيز البحث في مثل تلك القضايا، لا سيما البحوث المتصلة بآثار إساءة استعمال المواد ومعالجتها. وينبغي إشراك المنظمات الشبابية في هذه الجهود.
    Il lui est demandé de poursuivre ses activités de diffusion et d'échange de données d'information avec les organisations de jeunes et entre elles. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.
    Les capacités institutionnelles des organisations de jeunes en milieu rural ont été renforcées pour qu'elles puissent dispenser elles-mêmes une éducation en matière de population et diffuser des messages d'information sur le sida, tant parmi les jeunes ruraux que parmi les décideurs. UN وقد تم تعزيز القدرة المؤسسية لدى المنظمات الشبابية الريفية كيما يتسنى لها أن تنشر مباشرة الثقافة السكانية ورسائل التوعية باﻹيدز بين جمهورها المستهدف من الشباب في المناطق الريفية، وصانعي السياسات.
    1. Participation des organisations de jeunes et des jeunes aux programmes de réduction de la demande établis à leur intention UN ١ - اشتراك المنظمات الشبابية والشباب في برامج تقليص الطلب على المخدرات بين الشباب
    1. Participation des organisations de jeunes et des jeunes aux programmes de réduction de la demande UN ١ - اشتراك المنظمات الشبابية والشباب في برامج
    les organisations de jeunesse sont de plus en plus efficacement associées à l'élaboration d'actions d'éducation des jeunes aux questions relatives à la sexualité, à la façon de la vivre et de réagir aux pressions du groupe. UN وتتحول المنظمات الشبابية بصورة متزايدة إلى شركاء فعالين في وضع برامج لتثقيف الشباب بشأن مسائل الجنس وأشكال التعبير الجنسي وضغوط اﻷنداد.
    Il faudrait aussi inciter et aider les organisations de jeunesse non gouvernementales à concevoir et à diffuser des stages de formation pilotes qui pourraient être utilisés par leurs membres. UN وينبغي تشجيع ومساعدة المنظمات الشبابية غير الحكومية على إعداد تعميم مقررات تدريبية نموذجية لكي تستخدمها المنظمات اﻷعضاء فيها.
    Il faut promouvoir l'égalité des sexes dès l'enfance et les associations de jeunes jouent cet égard un rôle important. UN وفي هذا الصدد، تضطلع المنظمات الشبابية بدور خاص في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Le développement durable est devenu un élément clef des programmes d'associations de jeunes à travers le monde. UN وقد أصبحت التنمية المستدامة عنصرا رئيسيا في برامج المنظمات الشبابية في أنحاء العالم.
    Les gouvernements devraient encourager et aider ces organisations à établir des contacts entre jeunes et à les développer par le biais de jumelages de villes et de programmes similaires afin de leur permettre ainsi de confronter les résultats obtenus dans différents pays. UN وينبغي للحكومات أن تشجع المنظمات الشبابية وتساعدها على إقامة وتنمية الاتصالات فيما بين الشباب من خلال برامج المؤاخاة بين المدن والبرامج المماثلة بغية تبادل الخبرات المكتسبة في بلدان مختلفة.
    En particulier, ils ont reconnu la nécessité d'associer les organisations de la jeunesse à toutes initiatives visant à relever les défis de l'emploi des jeunes. UN وتم الاعتراف على وجه الخصوص بضرورة إشراك المنظمات الشبابية في جميع المبادرات التي تعالج تحديات تشغيل الشباب.
    Qui plus est, le Gouvernement a mis en place deux organes consultatifs qui comprennent des représentants des organisations de jeunesse et de divers ministères, sur un pied d'égalité. UN وزيادة على ذلك أنشأت الحكومة جهازين استشاريين يضمان ممثلين عن المنظمات الشبابية والعديد من الوزارات على أساس متساو.
    Les bénéficiaires directs ont été des membres d'organisations de jeunes, des deux sexes, dont l'âge oscillait entre 15 et 24 ans. UN وكان المستفيدون مباشرة من المشروع هم الشباب أعضاء المنظمات الشبابية من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    - Organiser des journées portes ouvertes sur les actions menées par les organisations des jeunes et des femmes en matière de prévention, gestion et résolution des conflits; UN - تنظيم أيام الأبواب المفتوحة بشأن الإجراءات التي تتخذها المنظمات الشبابية والنسائية في مجال منع الصراعات وإدارتها وحلها؛
    93. Lors de la planification, de la conception et de l'application des politiques et programmes destinés aux jeunes, les pouvoirs publics devraient accorder la priorité aux loisirs et solliciter la participation active des mouvements et organisations de jeunes. UN ٩٣ - ينبغي الاعتراف بأهمية أنشطة شغل وقت الفراغ عند تخطيط السياسات والبرامج الشبابية وتصميمها وتنفيذها، مع مشاركة المنظمات الشبابية مشاركة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد