ويكيبيديا

    "المنظمات الممولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des organismes de financement
        
    • les organismes de financement
        
    • des organismes financés
        
    • organisations financées au moyen
        
    Les ressources allouées par des organismes de financement du système à des institutions financières internationales et à des organismes extérieurs au système sont comptabilisées par l'organisme de financement. UN وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    Les ressources allouées par des organismes de financement du système à des institutions financières internationales et à des organismes extérieurs au système sont comptabilisées par l'organisme de financement. UN وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    Les ressources allouées par des organismes de financement du système à des institutions financières internationales et à des organismes extérieurs au système sont comptabilisées par l’organisme de financement. UN وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    Le Département participerait aux négociations avec les organismes de financement pour des projets nationaux déterminés, et les commissions régionales seraient étroitement associées à la fourniture d'un appui technique aux projets proprement dits. UN وستشارك الادارة المذكورة في التفاوض مع المنظمات الممولة لمشاريع وطنية معينة، وستشارك اللجان الاقليمية عن كثب في تقديم الدعم التقني لهذه المشاريع ذاتها.
    ii) Les inspecteurs recommandent en outre que les organismes de financement soulignent leur rôle principal de bailleurs de fonds et d'organismes de gestion relevant des institutions techniques et spécialisées en tant qu'associés aux cycles des programmes et des projets; UN ' ٢` يوصي المفتشان كذلك بأن تشدد المنظمات الممولة على دورها اﻷساسي كمنظمات ممولة ومديرة تعتمد على الوكالات التقنية والمتخصصة كشريكات في الدورات البرنامجية والدورات المشاريعية؛
    Ce passif n'est pas provisionné, et le HCR continue de tenir des consultations avec le Secrétariat de l'ONU et d'autres organes de l'ONU ayant un tel passif, en vue d'élaborer une méthode de financement adaptée à la situation des organismes financés au moyen de contributions volontaires. UN 34 - وهذه الخصوم غير ممولة حاليا، وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة التي لديها خصوم غير ممولة مماثلة بشأن اتباع نهج تمويلي يعالج وضع المنظمات الممولة عن طريق التبرعات.
    Les organisations financées au moyen de contributions volontaires sont particulièrement vulnérables en cas de baisse de leurs recettes, car elles risquent de devoir faire face à des dépenses importantes sans disposer des provisions nécessaires. UN وتتعرض المنظمات الممولة من تبرعات، بصورة خاصة، لخطر تدهور الإيرادات، مما قد يؤدي إلى تحمل نفقات كبيرة حينما لا تجنب أموال لتغطيتها.
    Les ressources allouées par des organismes de financement du système à des institutions financières internationales et à des organismes extérieurs au système sont comptabilisées par l'organisme de financement. UN وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    Les ressources allouées par des organismes de financement du système à des institutions financières internationales et à des organismes extérieurs au système sont comptabilisés par l'organisme de financement. UN وتبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة إلى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    La mise en relief de la responsabilité et de l'autorité nationales dans le processus d'évaluation par les pays en développement marque un tournant dans la manière de procéder par comparaison avec l'approche traditionnelle selon laquelle l'évaluation était essentiellement l'affaire des organismes de financement. UN ويمثل تأكيد البلدان النامية على التملك الوطني لعملية التقييم نقطة تحول نموذجي بالمقارنة بالنهج التقليدي الذي كان متبعاً حيث كانت المنظمات الممولة هي التي تطلب إجراء التقييم في معظم الأحيان.
    d) Les grandes lignes des activités de chaque organisme de financement, dans le cadre général fixé par la note de stratégie nationale, devraient être indiquées dans un programme spécifique pour le pays établi par le gouvernement bénéficiaire avec l'aide des organismes de financement. " UN " )د( ينبغي إيجاز اﻷنشطة المحددة لكل منظمة ممولة في منظومة اﻷمم المتحدة، ضمن الاطار العريض لمذكرة الاستراتيجية القطرية، في برنامج قطري محدد تعده الحكومة المتلقية بمساعدة المنظمات الممولة " .
    d Les grandes lignes des activités de chaque organisme de financement, dans le cadre général fixé par la note de stratégie nationale, devraient être indiquées dans un programme spécifique pour le pays établi par le gouvernement bénéficiaire avec l'aide des organismes de financement; " UN )د( ينبغي إيجاز اﻷنشطة المحددة لكل منظمة ممولة في منظومة اﻷمم المتحدة، ضمن اﻹطار العريض لمذكرة الاستراتيجية القطرية، في برنامج قطري محدد تعده الحكومة المستفيدة بمساعدة المنظمات الممولة " . ــ ــ ــ ــ ــ
    les organismes de financement, tels que la Banque mondiale, le FIDA et le PNUD, incorporent de plus en plus fréquemment des objectifs ayant trait aux écosystèmes et à la préservation de la diversité biologique dans leurs programmes ordinaires de développement agricole et sylvicole. UN وتقوم المنظمات الممولة من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشكل متزايد بإدماج اﻷهداف المتصلة بحفظ النظم الايكولوجية والتنوع الاحيائي في المشاريع العادية للحراجة والتنمية الزراعية.
    Ce passif n'est pas provisionné, et le HCR continue de tenir des consultations avec le Secrétariat de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies ayant un tel passif, en vue d'élaborer une méthode de financement adaptée à la situation des organismes financés au moyen de contributions volontaires. UN 36 - وهذه الخصوم غير ممولة حاليا، وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة التي لديها خصوم مماثلة غير ممولة بشأن استحداث طريقة تمويلية لاعتمادها في المنظمات الممولة عن طريق التبرعات.
    Les organisations financées au moyen de fonds publics doivent impérativement être dotées de systèmes fiables et efficaces permettant de mesurer les résultats obtenus, de responsabiliser les fonctionnaires et d'optimiser les ressources. UN 137 - من الأهمية بمكان أن يكون لدى المنظمات الممولة من المال العام نظم موثوقة وفعالة لقياس النتائج، وتحديد المساءلة وإثبات القيمة مقابل المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد