ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres organisations non gouvernementales
        
    • d'autres ONG
        
    • les autres organisations non gouvernementales
        
    • les autres ONG
        
    • les ONG
        
    • autres ONG et
        
    • des autres ONG
        
    • organisations non gouvernementales qui
        
    • autres organisations non gouvernementales ou encore
        
    Elle est disposée à collaborer avec d'autres organisations non gouvernementales dont les buts sont analogues aux siens. UN وهي منفتحة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات الأهداف المماثلة لأهدافها.
    En 2009, le Prasad Project a accueilli un stage sur la sensibilisation au VIH/sida organisé par d'autres organisations non gouvernementales. UN وفي عام 2009، استضافت براساد الدورة التدريبية لتوعية المنظمات غير الحكومية الأخرى بالفيروس.
    Notre représentant y a collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales pour donner des informations et des conseils. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    ii) Coopération avec d'autres ONG en vue de promouvoir les objectifs des Nations Unies UN ' 2` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على تعزيز أهداف الأمم المتحدة
    L'organisation s'emploie très activement à travailler en réseau avec d'autres ONG afin de constituer d'importantes coalitions d'organisations actives dans les domaines de la recherche et de la communication. UN وتركز المنظمة بقوة على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء ائتلافات واسعة النطاق للبحث والدعوة.
    L'organisation est toujours ouverte à une coopération avec les Nations Unies et d'autres organisations non gouvernementales. UN ترحب المنظمة على الدوام بالتعاون مع الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    De plus, nous appuyons d'autres organisations non gouvernementales actives parmi les jeunes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا ندعم المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تعمل في أوساط شبابنا.
    Le Forum s'emploie très activement à travailler en réseau avec d'autres organisations non gouvernementales afin de constituer d'importantes coalitions d'organisations actives dans les domaines de la recherche et de la communication. UN وقد شددنا كثيرا على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بغرض بناء تحالفات عريضة للبحث والدعوة.
    L'accent placé sur l'établissement, dans ce domaine, de partenariats fructueux avec d'autres organisations non gouvernementales et avec des gouvernements est régulièrement renforcé. UN وازداد باطراد التركيز على الشراكات الإنتاجية في هذا العمل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ومع الحكومات.
    d'autres organisations non gouvernementales, ainsi que les organismes, fonds et programmes des Nations Unies ont participé à ces conférences. UN وقد حضر هذه المؤتمرات المنظمات غير الحكومية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Il s'est particulièrement employé à former des réseaux, en collaboration avec d'autres organisations non gouvernementales, en vue d'établir de grands groupes spécialisés dans la recherche et les activités de sensibilisation. UN وأكد المحفل بقوة على التواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء تحالفات واسعة النطاق للبحوث والدعوة.
    d'autres organisations non gouvernementales membres des réseaux sont dans certains cas en mesure d'intervenir en fournissant des services aux survivants des infractions. UN وبإمكان المنظمات غير الحكومية الأخرى الأعضاء في تلك الشبكات التدخل أحيانا بتوفير الخدمات للناجين من هذه الانتهاكات.
    Elle collabore avec d'autres ONG à Vienne et préside des réunions des ONG y ayant leur siège. UN وتعمل اللجنة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في فيينا، وترأس اجتماعات المنظمات غير الحكومية التي مقرها فيينا.
    L'organisation agit en tant que consultant en faveur d'autres ONG qui ont pu bénéficier de son travail sur le terrain. UN تقوم المنظمة بدور المستشار لصالح المنظمات غير الحكومية الأخرى التي استفادت من عملها في الميدان.
    Entre 2002 et 2005, des déclarations écrites ont été présentées à certaines des conférences susmentionnées, en coopération avec d'autres ONG. UN قدمت بيانات مدونة من عام 2002 إلى عام 2005 إلى بعض المؤتمرات المذكورة أعلاه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    L'administration pénitentiaire entretient aussi des relations avec un grand nombre d'autres ONG. UN كما تجمع إدارة السجن علاقات بعدد كبير من المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Un certain nombre d'autres ONG ont été invitées à participer aux consultations pendant la préparation du rapport. UN ودُعي عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى للمشاركة في المشاورات خلال إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل.
    Lors de ces sessions, le coordonnateur s'est activement employé à solliciter l'appui de la délégation gouvernementale de la Nouvelle-Zélande et à coopérer ce faisant avec d'autres ONG. UN وشارك المستضيف في هذه الدورات بشكل نشط في العمل مع الوفد الحكومي لنيوزيلندا ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    les autres organisations non gouvernementales peuvent demander leur accréditation auprès de ce dernier. UN وعلى المنظمات غير الحكومية الأخرى أن تتقدم بطلب لاعتمادها لدى اللجنة المخصصة.
    ii) les autres ONG intéressées en mesure d'apporter une contribution particulière pourraient être accréditées par la Commission de la condition de la femme. UN ' ٢ ' يجوز للجنة مركز المرأة اشراك المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع التي قد تقدم مساهمة محددة.
    Le SCM s'est employé à faire en sorte que le document final de la session reflète des préoccupations de l'organisation et a collaboré étroitement avec les ONG participant aux travaux de la Commission du développement social pour porter un certain nombre de questions à l'attention du Bureau et des États Membres participants. UN وعملت الهيئة على كفالة إدخال تلك الصيغة في الوثيقة الختامية، كما تعاونت تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى النشطة في اللجنة بغية جذب انتباه المكتب والدول الأعضاء المشاركة إلى المسائل.
    Des programmes de formation politique et juridique destinés aux membres d'autres ONG et organisations communautaires de base et la dissémination de l'information par diverses publications sont des éléments essentiels du programme d'action de cette organisation. UN ومن العناصر الأساسية لبرنامج عمل هذه المنظمة برامج الإعداد السياسي والقانوني الموجهة إلى أعضاء المنظمات غير الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمعات المحلية الأساسية ونشر المعلومات عن طريق مختلف المطبوعات.
    i) Consultations et liaison avec quelque 1 000 ONG accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien; promotion de la coopération entre les ONG par la collecte et la diffusion d'informations sur leurs activités; et recensement des autres ONG actives dans des domaines connexes et établissement de relations avec celles-ci; UN ' ١ ' المشاورات والاتصال مع ما يقرب من ٠٠٠ ١ منظمة غير حكومية معتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك تشجيع الربط الشبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية عن طريق جمع ونشر المعلومات عن أنشطتها بصورة منتظمة؛ وتحديد المنظمات غير الحكومية اﻷخرى النشطة في المجالات ذات الصلة وإقامة اتصالات معها؛
    Nous sommes sensibles à l'honneur ainsi fait tant à nous qu'aux nombreuses autres organisations non gouvernementales qui ont appelé l'attention sur les problèmes que connaît notre planète et les solutions à leur apporter. UN ونعرب عن شكرنا على اﻹطراء الموجه إلينا وإلى العديد من المنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي استرعت الانتباه إلى المشاكل التي تواجه كوكبنا والحلول لها.
    Néanmoins, dans le domaine de la population, que ce soit au niveau international ou au niveau national, de nombreux organismes à but lucratif ont contribué énormément à la compréhension des questions de population et à l'exécution des programmes grâce aux travaux effectués à titre contractuel pour le compte d'organismes publics, d'autres organisations non gouvernementales ou encore du système des Nations Unies. UN بيد أنه يوجد في مجال السكان، على الصعيد الدولي وبوجه خاص على الصعيد الوطني، عدد كبير من المنظمات الساعية إلى الربح ساهم بدرجة كبيرة في فهم المسائل السكانية وتنفيذ البرامج، وذلك عن طريق القيام بأعمال تعاقدية لصالح الوكالات الحكومية باﻹضافة إلى المنظمات غير الحكومية اﻷخرى ومنظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد