ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية الذين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'organisations non gouvernementales qui
        
    • des ONG qui
        
    • des organisations non gouvernementales qui
        
    • organisations non gouvernementales auxquels
        
    • d'organisations non gouvernementales que
        
    • organisations non gouvernementales avec lesquels
        
    Les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    Les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    Des représentants d'organisations non gouvernementales qui travaillent dans ce domaine prennent une part active à la plupart des séances. UN ويشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية الذين يعملون في هذا المجال مشاركة فعالة في معظم الاجتماعات.
    Enfin, je tiens à rendre hommage aux représentants des ONG, qui ne renoncent pas. UN وأخيراً، أود أن أشيد بممثلي المنظمات غير الحكومية الذين لم يتخلوا عن موقفهم.
    Il remercie également les représentants des organisations non gouvernementales qui ont bien voulu le recevoir et lui fournir des informations. UN كما يعرب المقرر الخاص عن شكره لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين تفضلوا باستقباله وبتزويده بالمعلومات.
    À sa session ordinaire de 2009, le Comité a entendu 14 représentants d'organisations non gouvernementales auxquels l'occasion a été donnée de répondre aux questions soulevées par le Comité. UN 64 - واستمعت اللجنة، في دورتها العادية لعام 2009، إلى 14 ممثلا من ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين أُتيحت لهم فرصة الرد على ما أثارته اللجنة من أسئلة.
    Les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم. المرفق الثالث
    ii) Augmentation du nombre de représentants d'organisations non gouvernementales qui participent aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    ii) Augmentation du nombre de représentants d'organisations non gouvernementales qui participent aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ' 2` زيادة عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    Les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    ii) Augmentation du nombre de représentants d'organisations non gouvernementales qui participent aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    ii) Augmentation du nombre de représentants d'organisations non gouvernementales qui participent aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    ii) Augmentation du nombre de représentants d'organisations non gouvernementales qui participent aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    ii) Augmentation du nombre de représentants d'organisations non gouvernementales qui participent aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    Les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ou des grandes commissions ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    Les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ou des grandes commissions ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    De même, la liberté d'expression est soumise à de sérieuses restrictions, et les difficultés qu'ont rencontrées les représentants des ONG qui souhaitaient assister à la session du Comité révèlent un manque de coopération et de tolérance à cet égard. UN وتخضع حرية التعبير أيضاً لقيود صارمة، وكشفت العقبات التي يواجهها ممثلو المنظمات غير الحكومية الذين يرغبون في حضور دورة اللجنة عن عدم التعاون والتسامح في هذا الشأن.
    Sont principalement visés les défenseurs des droits des minorités sexuelles, les militants engagés dans la lutte contre la traite des êtres humains et les membres des ONG qui enquêtent sur la corruption et la criminalité organisée. UN وتركزت الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الأقليات الجنسية والناشطين العاملين على مكافحة الاتجار بالبشر ونشطاء المنظمات غير الحكومية الذين يحققون في الفساد والجريمة.
    Avant que nous ne les entendions, permettez—moi, au nom de la Conférence et en mon nom propre, de souhaiter cordialement la bienvenue aux représentants des organisations non gouvernementales qui sont présentes aujourd'hui dans la galerie du public. UN وقبل الاستماع إلى الممثلين المسجلين للتحدث اليوم، اسمحوا لي، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً ودياً بممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون جلسة هذا اليوم.
    Il voudrait aussi remercier les responsables des municipalités de Washington (D.C.), New York et Atlanta, ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales qui ont bien voulu le rencontrer et lui fournir de la documentation. UN ويود أيضاً أن يشكر المسؤولين في المجالس البلدية لمدن واشنطن العاصمة ونيويورك وأتلانتا، وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين تفضلوا بمقابلته وتزويده بالوثائق.
    À sa session ordinaire de 2009, le Comité a entendu des représentants d'organisations non gouvernementales auxquels l'occasion a été donnée de répondre aux questions soulevées par le Comité. UN 5 - وفي الدورة العادية لعام 2009، استمعت اللجنة لما عدده ___ ممثلا من ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين أتيحت لهم فرصة الرد على ما أثارته اللجنة من أسئلة.
    10. Les représentants d'organisations non gouvernementales que le Rapporteur spécial a rencontrés ont présenté un tableau différent. UN 10- لكن ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين التقى بهم المقرر الخاص رسموا صورة مغايرة.
    Tous les fonctionnaires d'État, membres de l'Assemblée nationale et représentants des organisations non gouvernementales avec lesquels le Représentant spécial s'est entretenu, sont d'avis qu'il faut réunir au plus tôt un conseil suprême de la magistrature qui soit indépendant. UN ويتفق جميع المسؤولين الحكوميين وأعضاء الجمعية الوطنية وممثلو المنظمات غير الحكومية الذين التقى بهم الممثل الخاص على ضرورة أن يبدأ المجلس اﻷعلى للقضاء عمله في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد