ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية الكمبودية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ONG cambodgiennes
        
    • organisations non gouvernementales cambodgiennes
        
    • les ONG cambodgiennes
        
    • d'ONG cambodgiennes
        
    Il a souligné que le Gouvernement continuerait d'appuyer et de défendre les travaux des ONG cambodgiennes de défense des droits de l'homme, notamment dans les campagnes. UN وأكد أن الحكومة ستواصل دعم وحماية أعمال المنظمات غير الحكومية الكمبودية الخاصة بحقوق اﻹنسان، لا سيما في الريف.
    Cette formation est maintenant dispensée par des ONG cambodgiennes dans différentes provinces avec l'appui du Ministère des cultes. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الكمبودية حاليا بتنظيم التدريب في مختلف المقاطعات بدعم من وزارة اﻷديان.
    13. La Haut Commissaire a tenu plusieurs réunions avec des ONG cambodgiennes. UN ٣١- وعقدت المفوضة السامية عدة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية.
    Il rend de nouveau hommage à l'action capitale des organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme. UN ويثني مرة أخرى على العمل الحيوي الذي قامت به المنظمات غير الحكومية الكمبودية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Il a rencontré aussi les représentants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes s'occupant des droits de l'homme qui avaient des bureaux en province. UN واجتمع أيضا مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق الانسان التي لديها مكاتب على مستوى المحافظات.
    Malheureusement, les informations fournies par les ONG cambodgiennes et internationales donnent une image très différente de la réalité. UN وللأسف، فإن المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية الكمبودية والدولية تعطي صورة مختلفة تماما عن هذا الواقع.
    Presque 20 000 documents ont ainsi été distribués à des fonctionnaires et des organismes étatiques et près de 10 000 autres ont été diffusés auprès d'autres parties par l'intermédiaire d'ONG cambodgiennes. UN على مُتَلَقّين آخرين عن طريق المنظمات غير الحكومية الكمبودية.
    - Rencontre avec des ONG cambodgiennes de défense des droits de l'homme UN * اجتماع مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان
    Depuis le milieu de l'année 1996, le Bureau du Haut Commissaire au Cambodge a mis en place un important programme d'aide destiné à renforcer les moyens et les activités des ONG cambodgiennes s'occupant de la défense des droits de l'homme à l'échelon des villages, des communes, des districts et des provinces. UN ومنذ منتصف عام ٦٩٩١، باشر مكتب كمبوديا برنامجاً خاصاً وهاماً للدعم يرمي إلى تعزيز قدرة وأنشطة المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان على أصعدة القرى والمجالس البلدية والمناطق والمقاطعات.
    Le Représentant spécial recommande que les autorités cambodgiennes, en étroite collaboration avec le HCR et le Centre pour les droits de l'homme et avec l'appui du PAM et l'assistance des ONG cambodgiennes de défense des droits de l'homme, établissent et tiennent à jour un registre des familles d'origine vietnamienne vivant à Chrey Thom. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تقوم السلطات الكمبودية، بالتعاون الوثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومركز حقوق اﻹنسان وبدعم برنامج اﻷغذية العالمي، وبمساعدة المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان، بإنشاء وإمساك سجل لﻷسر ذات اﻷصل الفييتنامي في شري توم.
    Plusieurs réunions ont été organisées avec des responsables du Ministère de l'intérieur et des ONG cambodgiennes intéressées au sujet de la nécessité d'adopter dès que possible une loi sur la nationalité qui soit conforme à la Constitution et aux conventions pertinentes des Nations Unies ratifiées par le Cambodge. UN وعقدت عدة اجتماعات مع المسؤولين المعنيين في وزارة الداخلية ومع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية، بشأن ضرورة اﻹسراع بإقرار قانون للجنسية ينسجم مع الدستور واتفاقيات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي صدقت عليها كمبوديا.
    Le bureau au Cambodge a continué d'assurer des cours de formation et des services consultatifs et de fournir un assistance technique et financière pour renforcer la capacité des ONG cambodgiennes et les autres organisations de la société civile d'assurer la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 52 - واصل مكتب المفوضية في كمبوديا تقديم التدريب والمشورة القانونية وأشكال أخرى من المساعدة التقنية والمالية من أجل دعم قدرة المنظمات غير الحكومية الكمبودية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى على الاضطلاع بأنشطة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Une consultation des parties prenantes organisée par le Gouvernement en décembre 2010 a permis à la société civile de formuler ses préoccupations quant à l'impact potentiel de la loi sur la capacité des ONG cambodgiennes et étrangères de fonctionner librement et efficacement, concernant notamment le système d'enregistrement obligatoire et l'absence de procédure d'appel. UN ونظمت الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2010 مشاورة مع الجهات ذات المصلحة سمحت لمنظمات المجتمع المدني بإثارة شواغلها إزاء الأثر المحتمل للقانون على قدرة المنظمات غير الحكومية الكمبودية والأجنبية على العمل بحرية وفعالية، بالنظر إلى نظام التسجيل الإجباري وعدم إمكانية الطعن في قرار رفض التسجيل.
    - Réception au Bureau cambodgien du Centre pour les droits de l'homme permettant au Représentant spécial de rencontrer les diplomates, les représentants des organismes des Nations Unies, les directeurs des ONG cambodgiennes de défense des droits de l'homme et les éditeurs et rédacteurs de journaux locaux. UN * حفل استقبال في مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا نُظم ليتقابل الممثل الخاص مع دبلوماسيين، وممثلين لوكالات اﻷمم المتحدة، ومديري المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان، وناشري رؤساء تحرير صحف محلية
    90. Le Centre a aidé des ONG cambodgiennes à élaborer, à l'intention de moines bouddhistes, un programme de formation, consacré à l'interaction entre le bouddhisme et les droits de l'homme. Il a en outre préparé des formateurs à l'animation de cours reposant sur ce programme. UN ٩٥ - وساعد المركز المنظمات غير الحكومية الكمبودية في صياغة منهج دراسي لتدريب الرهبان البوذيين، مع التركيز على العلاقة المتبادلة بين البوذية وحقوق اﻹنسان، وعلم المدربين كيفية تنظيم الدورات على أساس هذا المنهج الدراسي.
    Rencontre avec les dirigeants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme UN اجتماع مع رؤساء المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان
    Le Représentant spécial exprime aussi sa gratitude à de nombreuses organisations non gouvernementales cambodgiennes pour le travail qu'elles ont effectué dans les prisons. UN ويثني الممثل الخاص أيضا على كثير من المنظمات غير الحكومية الكمبودية للعمل الذي تقوم به داخل السجون.
    Au cours de sa première visite, il a ainsi tenu des consultations approfondies avec des organisations non gouvernementales cambodgiennes et a également visité des prisons et d'autres institutions nationales à Phnom Penh et à Battambang. UN وفي هذا اﻹطار قام، أثناء زيارته اﻷولى، بإجراء مشاورات واسعة مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية وزار أيضا السجون ومؤسسات وطنية أخرى في بنوم بن وباتامبانغ.
    94. Le Centre a également participé à une célébration de la Journée des droits de l'homme organisée par le Comité des organisations non gouvernementales cambodgiennes pour la célébration de la Journée des droits de l'homme. UN ٤٩ - وشارك المركز أيضا في احتفال بيوم حقوق اﻹنسان نظمته لجنة المنظمات غير الحكومية الكمبودية للاحتفال بهذا اليوم.
    Ce bulletin informera les ONG cambodgiennes des activités du Centre, ce qui devrait contribuer à l'établissement d'une relation de travail encore plus étroite entre le Centre et ces organisations. UN وسوف تعلِم هذه الرسالة اﻹخبارية المنظمات غير الحكومية الكمبودية بأنشطة المركز، مما ينبغي أن يؤدي بالتالي إلى توثيق علاقة العمل بين المركز وهذه المنظمات أكثر من ذي قبل.
    les ONG cambodgiennes s'occupant de la défense des droits de l'homme avaient été mises au courant de la procédure de présentation des rapports, mais elles n'avaient pas pris part à l'établissement du rapport présenté au CERD. UN ومع أنه قد تم إطلاع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان على عملية تقديم التقارير، فإنها لم تشارك في عملية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    39. les ONG cambodgiennes compétentes ont activement participé à des campagnes concernant de nombreux aspects des droits de l'homme, notamment la situation des Vietnamiens de souche, la situation dans les prisons, la liberté de la presse et les questions constitutionnelles. Le Gouvernement leur a récemment et officiellement reconnu le droit à être consultées sur les nouvelles lois. UN ٣٩ - وعملت المنظمات غير الحكومية الكمبودية لحقوق الانسان بهمة في حملات تعلقت بالعديد من مسائل حقوق الانسان، منها حالة الفييتناميين كجماعة إثنية، والسجون، وحرية الصحافة، والمسائل الدستورية؛ واعترفت الحكومة مؤخرا اعترافا رسميا بحق هذه المنظمات في أن تستشار بشأن القوانين الجديدة.
    Enfin, le Centre n'a pas été en mesure non plus de s'acquitter en temps voulu de ses obligations financières à l'égard d'un certain nombre d'ONG cambodgiennes et internationales chargées d'exécuter les projets relatifs aux droits de l'homme. UN كما حال التأخر في إتاحة الصندوق الاستئماني للمركز دون وفاء المركز، في الوقت المناسب، بالتزاماته المالية حيال عدد من المنظمات غير الحكومية الكمبودية والدولية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بحقوق اﻹنسان في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد