En 2001 et 2002, le CCF a continué d'assurer la présidence du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | في عامي 2001 و 2002، ظل الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة يعمل كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Elle est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | وهي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Comité des ONG auprès de l'UNICEF | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف |
L'organisation est membre du Comité des ONG de l'UNICEF. | UN | المنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Il a aussi collaboré étroitement avec le Groupe de travail sur les filles du Comité des ONG de l'UNICEF au renforcement des activités communes de sensibilisation aux questions qui concernent les filles. | UN | وعملت اليونيسيف أيضا بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بشؤون البنت التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف على تعزيز الدعوة المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بالفتاة. |
L’ancien Président du Fonds, M. Paul McCleary, a achevé son mandat de Président du Comité des ONG pour l’UNICEF en 1994, avant de prendre sa retraite. | UN | وقد أكمل الرئيس السابق للصندوق، د. بول ماك كليري، فترة ولايته كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في ١٩٩٤ قبل تقاعده. |
Le Directeur s'est félicité des déclarations du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF et du Comité d'ONG sur l'UNICEF. | UN | ورحب بكلمتي الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Elle assure la direction du Groupe de travail des ONG sur les droits de l'enfant, qui fait partie du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
La Fédération est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | الاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. | UN | وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة. |
Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. | UN | وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة. |
Il collabore par ailleurs étroitement avec le groupe de travail sur les filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF afin de renforcer les activités de plaidoyer communes. | UN | وعملت اليونيسيف بشكل وثيق أيضاً مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف لتعزيز الدعوة المشتركة. |
La Société a fait partie de deux autres groupes de travail du Comité des ONG auprès de l'UNICEF, consacré l'un au réseau international pour les filles et l'autre aux enfants dans les conflits armés. | UN | وكان للجمعية أعضاء في فريقين عاملين آخرين تابعين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وهما: الشبكة الدولية المعنية بالفتيات والفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
En 2003, le CCF a été élu à la vice-présidence du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF à New York. | UN | وفي عام 2003، انتخب الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة نائبا لرئيس الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك. |
L'Union internationale de psychologie scientifique a aidé à rédiger une réponse du Comité des ONG de l'UNICEF au rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur les progrès accomplis dans le plan < < Un monde digne des enfants plus cinq > > . | UN | وساعد الاتحاد على كتابة رد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف على التقرير الذي أعده الأمين العام للأمم المتحدة عن التقدم المحرز في إقامة عالم مناسب للأطفال بعد انقضاء خمس سنوات على انعقادها. |
Des représentants d'associations affiliées ont régulièrement assisté aux réunions du Comité des ONG de l'UNICEF et des comités de Vienne des ONG sur la famille et sur le développement, à la Conférence des ONG et aux conférences annuelles du Département de l'information et des ONG, à New York. | UN | وحضر ممثلو الرابطات المنتسبة بانتظام اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف ولجنتي المنظمات غير الحكومية بفيينا المعنيتين بالأسرة وبالتنمية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ومؤتمرات إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية السنوية في نيويورك. |
Table ronde sur le thème " L'éducation pour le développement : garder les filles à l'école " (organisée par la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) en coopération avec le Groupe de travail sur la situation des petites filles du Comité des ONG de l'UNICEF) | UN | حلقة نقاش حول " التعليم لأغراض التنمية: إبقاء الفتيات في المدارس " (تنظمها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف) |
En juin 1997, Mme Poulton a été élue Vice-Présidente du Comité des ONG pour l’UNICEF. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، انتخبت د. بولتون نائبة رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Conformément à l'article 50.2 du Règlement intérieur, le Secrétaire du Conseil d'administration a annoncé que 54 délégations dotées du statut d'observateur, trois organes des Nations Unies, une organisation intergouvernementale, sept comités nationaux pour l'UNICEF et le Comité des ONG pour l'UNICEF avaient présenté leurs pouvoirs. | UN | 6 - ووفقا للمادة 50/2 من النظام الداخلي، أفاد أمين المجلس التنفيذي بتسلم وثائق اعتماد من 54 وفدا مراقبا، و 3 هيئات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمة حكومية دولية واحدة، و 7 لجان وطنية لليونيسيف، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Membre du Comité d'ONG sur l'UNICEF, New York et Genève. | UN | الاتحاد العالمي عضو لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك وجنيف. |
Le réseau mondial des comités d'ONG de l'UNICEF en est un exemple. | UN | والشبكة العالمية للجان المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف مثال على ذلك. |
Mlle Diaz (Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF) (parle en anglais) : Je m'appelle Mary Diaz et je suis Directrice exécutive de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés. Je copréside également le Groupe directeur des ONG du Comité des ONG sur l'UNICEF. | UN | السيدة دياز (لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف) (تكلمت بالانكليزية): اسمي ماري دياز ووظيفتي المديرة التنفيذية للجنة النسائية للاجئين من النساء والأطفال كما أنني الرئيسة المشاركة للفريق التوجيهي للمنظمات غير الحكومية في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Comme l'UNICEF a joué un rôle important dans l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, c'est donc l'un des thèmes des activités du Comité des ONG concernant l'UNICEF. | UN | نظرا إلى أن اليونيسيف تضطلع بدور مهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإن العمل بشأن تنفيذ الاتفاقية يشكل أحد المواضيع التي تشملها أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Plusieurs de ses membres ont joué un rôle de premier plan dans l'action de l'UNICEF grâce au Comité UNICEF des ONG. | UN | واضطلع شتى أعضائه بأدوار قيادية في العمل مع اليونيسيف من خلال لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |