ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ONG des pays en développement
        
    • les ONG des pays en développement
        
    • organisations non gouvernementales des pays en développement
        
    • les ONG de pays en développement
        
    • des ONG de pays en développement
        
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    L’organisation a pris conscience que la coopération avec les ONG des pays en développement reposait, en particulier, sur les programmes de renforcement des capacités, spécifiquement conçus pour améliorer l’efficacité des ONG du Sud dans les domaines relevant de son mandat. UN وقد أدركت الفاو أن الشكل الرئيسي للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية هو برامج بناء القدرات، المصممة خصيصا لتعزيز فعالية المنظمات غير الحكومية الجنوبية في مجالات العمل التي تقع ضمن ولايتها الفنية.
    Cette proposition n'est pas sans mérite, en particulier en ce qui concerne les capacités des organisations non gouvernementales des pays en développement. UN وهذا الاقتراح جدير بالاهتمام، خاصة فيما يتعلق بقدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Favoriserait les échanges informels sur des questions intéressant les ONG de pays en développement UN يُشجّع تبادلات وجهات النظر غير الرسمية بشأن القضايا التي تهم المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية
    Entre 1995 et 1998, dans le cadre du projet d’accès international, le Centre a aidé des ONG de pays en développement dotées du Statut consultatif auprès du Conseil économique et social à accéder aux mécanismes internationaux de protection et de promotion des droits de l’homme et à suivre leurs travaux. UN وخلال الفترة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٨، قدم المركز، من خلال الصندوق الدولي لسبل الوصول، المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية وذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الوصول إلى اﻵليات الدولية لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، وفي رصدها.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Développer les capacités des ONG des pays en développement de façon à faciliter leur participation responsable et active UN بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بما يؤدي إلى تيسير مسؤوليتها ومشاركتها النشطة.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées UN أن يتم تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    L'objectif est de renforcer les capacités des ONG des pays en développement pour faciliter aux personnes âgées l'accès aux soins de santé et aux prestations de services. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية على تيسير إمكانية حصول الأشخاص المسنين على الرعاية الصحية ومدّهم بالخدمات.
    pour le développement (OMD) L'organisation facilite la participation des ONG des pays en développement à l'élaboration et au suivi de politiques de mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN تقوم منظمة الولاية الدولية بتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في وضع ومتابعة سياسات تنفيذ أهداف الألفية.
    Il s'agira notamment de formuler des plans, programmes et matériels de formation en tenant plus particulièrement compte des besoins des ONG des pays en développement et des pays en transition. UN ويقتضي هذا الأمر العمل على تصميم الاستراتيجيات اللازمة لوضع خطط التدريب وبرامجه ومواده مع التوكيد بوجه خاص على احتياجات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Au cours des dernières années, le Comité exécutif ONG/Département de l’information a quant à lui exhorté toutes les ONG associées au Département à dégager des fonds pour permettre aux représentants des ONG des pays en développement d’assister à la Conférence annuelle ONG/Département de l’information. UN وفي السنوات القليلة اﻷخيرة ناشدت اللجنة التنفيذية/إدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، من جانبها، جميع المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام تقديم اﻷموال لمساعدة ممثلي المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لحضور المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية.
    et de ses organes subsidiaires :: Le 8 décembre 2003, l'organisation a organisé, au Palais des Nations à Genève (Suisse), une réunion de consultation sur la coopération entre les ONG des pays en développement et le système des Nations Unies, ouverte exclusivement à la participation des ONG de pays en développement des différentes régions du monde. UN - في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظمت منظمة الولاية الدولية في قصر الأمم في جنيف (سويسرا) ' ' الاجتماع التشاوري بشأن التعاون بين المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية ومنظومة الأمم المتحدة`` واقتصرت المشاركة على المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية من مختلِف مناطق العالم.
    Grâce à son statut consultatif, elle participe aux réunions du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires et informe les ONG des pays en développement de l'avancement des travaux du Conseil et d'autres organes et entités de l'ONU en affichant en ligne environ 70 résumés de conférences par an. UN وتتمكن المنظمة بفضل مركزها الاستشاري من المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة له وتلتزم بالتالي بإطلاع المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية على ما تحققه أعمال الأمم المتحدة من تقدم، وتقوم في سبيل ذلك بإعداد نحو 70 موجزا للمؤتمرات في السنة يمكن الاطلاع عليها إلكترونيا.
    Le texte intégral d'Action 21 est en vente en anglais et en français et distribué gratuitement aux organisations non gouvernementales des pays en développement. UN وصدر النص الكامل لجدول أعمال القرن ٢١ كمادة من مواد مبيعات اﻷمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية، وتم توزيعه مجانا على المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    La représentante du Sénégal, appuyée par les représentants du Cameroun et du Soudan, a en particulier constaté avec satisfaction que l'étude avait permis d'associer davantage d'organisations non gouvernementales des pays en développement au processus de consultation mis en place par l'ONU. Elle s'est félicitée de l'idée de créer des centres d'excellence régionaux pour l'Afrique, l'Asie, l'Amérique latine et l'Europe. UN وعبَّرت ممثلة السنغال، بتأييد من ممثلي الكاميرون والسودان، عن تقديرها الكبير، وعلى وجه الخصوص لأن الدراسة أدخلت عددا أكبر من المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في العملية التشاورية للأمم المتحدة؛ ورحَّبت بفكرة إنشاء مراكز إقليمية للخبرة الرفيعة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Dans ce contexte, il faudra différencier les ONG du Sud et les ONG du Nord et les ONG de pays en développement de celles qui sont dans les pays développés. UN وفي هذا السياق، يجب التمييز بين المنظمات غير الحكومية الجنوبية والشمالية، وبين المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية وتلك في البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد