ويكيبيديا

    "المنظمات والمؤسسات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres organisations et institutions
        
    • d'autres organismes et institutions
        
    • Autres organisations concernées
        
    • les autres organisations et institutions
        
    Cet élément de programme est axé sur le développement de relations stratégiques avec d'autres organisations et institutions des secteurs tant public que privé, y compris les entreprises privées. UN يطور هذا المكون البرنامجي علاقات استراتيجية مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات الخاصة.
    COOPÉRATION AVEC d'autres organisations et institutions UN التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأخرى
    Coopération avec d'autres organisations et institutions UN التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأخرى
    Les activités de ce sous-programme se fonderont, entre autres, sur les résultats des travaux menés par d'autres organismes et institutions œuvrant dans ce domaine, dont les organismes des Nations Unies, avec lesquels des synergies devraient être renforcées. UN 48 - تعتمد أنشطة هذا البرنامج الفرعي على عدة أمور، من بينها نتائج الأعمال التي تضطلع بها المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في هذا الميدان، بما فيها مؤسسات الأمم المتحدة، التي ينبغي تحسين أوجه التآزر معها.
    D. Autres organisations concernées 47 - 48 10 UN دال - المنظمات والمؤسسات اﻷخرى
    On a insisté sur la nécessité d’élaborer ces normes et consignes en se coordonnant avec les autres organisations et institutions. UN كما شُدد على الحاجة إلى التنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻷخرى لوضع معايير ومبادئ توجيهية لﻷمن والسلامة.
    Coopération avec d'autres organisations et institutions UN دال - التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأخرى
    Coopération du Gouvernement ouzbek avec d'autres organisations et institutions dans le domaine des droits de l'homme UN دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان
    D. Coopération du Gouvernement ouzbek avec d'autres organisations et institutions UN دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان
    Afin de réaliser ces objectifs, l'OMS nouera des partenariats avec d'autres organisations et institutions compétentes, telles que l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، سوف تقيم منظمة الصحة العالمية شراكات مع المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة مثل المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة.
    142. Au cours de la période couverte par le cadre de programmation à moyen terme, l'ONUDI va continuer de chercher à conclure des partenariats stratégiques avec d'autres organisations et institutions des secteurs public et privé, ainsi qu'avec des entreprises privées. UN 142- خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ستواصل اليونيدو سعيها إلى إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في القطاعين العام والخاص، ومع الشركات الخاصة.
    Jouer un rôle de catalyseur dans la mise en œuvre du Programme d'action à l'échelon international, aux côtés d'autres organisations et institutions > > . UN (ج) القيام بدور حافز في التنفيذ على الصعيد الدولي مع المنظمات والمؤسسات الأخرى. "
    11. Engage le groupement < < Scientific and Traditional Knowledge for Sustainable Development > > à faire appel à des partenariats avec d'autres organisations et institutions pour organiser la conférence; UN 11- يدعو الاتحاد المعني بتسخير المعارف العلمية والتقليدية من أجل التنمية المستدامة إلى تعبئة الشراكات مع المنظمات والمؤسسات الأخرى لتنظيم المؤتمر؛
    16. La représentante de la République tchèque, parlant au nom du Groupe D, a dit que son groupe appréciait le travail réalisé par la CNUCED dans le domaine de la recherche et de l'analyse, et en particulier la qualité de certaines de ses principales publications, mais qu'il était nécessaire d'assurer une coordination suffisante avec d'autres organisations et institutions afin d'éviter les répétitions. UN 16- وقالت ممثلة الجمهورية التشيكية، متحدثة باسم المجموعة دال، إنه بينما تقدر مجموعتها أعمال الأونكتاد في ميدان البحث والتحليل، وخاصة نوعية بعض منشوراته الرئيسية، فمن الضروري ضمان تحقيق تنسيق كافٍ مع المنظمات والمؤسسات الأخرى لتجنب الإزدواجية.
    De l'avis général, la CNUCED ne pouvait s'acquitter de son mandat que si elle collaborait étroitement avec d'autres organisations et institutions compétentes, non seulement celles du système des Nations Unies, dont la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), mais encore l'Organisation mondiale du commerce et des organisations régionales, y compris des banques régionales. UN 39 - واتفقت الآراء على أن الأونكتاد لا يستطيع أداء الولايات المنوطة به إلا بالتعاون الوثيق مع المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، لا في منظومة الأمم المتحدة فحسب، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بل مع منظمة التجارة العالمية أيضاً، وكذلك مع المنظمات الإقليمية بما فيها المصارف الإقليمية.
    51. Bon nombre de Parties ont proposé que le processus des plans nationaux d'adaptation s'inspire également des travaux, des compétences et de l'expérience utile d'autres organisations et institutions compétentes (organisations de la société civile, instituts de recherche, organisations intergouvernementales, programmes multilatéraux, etc.) ainsi que de processus externes de planification. UN 51- اقترح العديد من الأطراف أن تستفيد عملية خطط التكيف الوطنية من خبرة المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، والدروس القيمة المستخلصة من عملها، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحث والمنظمات الحكومية الدولية والبرامج المتعددة الأطراف، فضلاً عن عمليات التخطيط الخارجية.
    De l'avis général, la CNUCED ne pouvait s'acquitter de son mandat que si elle collaborait étroitement avec d'autres organisations et institutions compétentes, non seulement celles du système des Nations Unies, dont la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), mais encore l'Organisation mondiale du commerce et des organisations régionales, y compris des banques régionales. UN 39 - واتفقت الآراء على أن الأونكتاد لا يستطيع أداء الولايات المنوطة به إلا بالتعاون الوثيق مع المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، لا في منظومة الأمم المتحدة فحسب، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بل مع منظمة التجارة العالمية أيضاً، وكذلك مع المنظمات الإقليمية بما فيها المصارف الإقليمية.
    Les activités de ce sous-programme se fonderont, entre autres, sur les résultats des travaux menés par d'autres organismes et institutions œuvrant dans ce domaine, dont les organismes des Nations Unies, avec lesquels des synergies devraient être renforcées. UN 48 - تقوم أنشطة هذا البرنامج الفرعي على عدة أمور من بينها نتائج الأعمال التي تضطلع بها المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في هذا الميدان، بما فيها مؤسسات الأمم المتحدة، التي ينبغي تحسين أوجه التآزر معها.
    Les activités de ce sous-programme se fonderont, entre autres, sur les résultats des travaux menés par d'autres organismes et institutions œuvrant dans ce domaine, dont les organismes des Nations Unies, avec lesquels des synergies devraient être renforcées. UN 48 - تقوم أنشطة هذا البرنامج الفرعي على عدة أمور من بينها نتائج الأعمال التي تضطلع بها المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في هذا الميدان، بما فيها مؤسسات الأمم المتحدة، التي ينبغي تحسين أوجه التآزر معها.
    D. Autres organisations concernées UN دال - المنظمات والمؤسسات اﻷخرى
    On a insisté sur la nécessité d’élaborer ces normes et consignes en se coordonnant avec les autres organisations et institutions. UN كما شُدد على الحاجة إلى التنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻷخرى لوضع معايير ومبادئ توجيهية لﻷمن والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد