Diverses approches ont été également adoptées par d'autres organisations et institutions à cet égard. | UN | وقد اتبعت المنظمات والوكالات الأخرى نهوجاً شتى في هذا الشأن. |
L'Organisation des Nations Unies n'est pas habilitée à conseiller le Tribunal au sujet de sa collaboration avec d'autres organisations et institutions. | UN | ولا صلاحية للأمم المتحدة لإسداء المشورة للمحكمة بشأن تعاونها مع المنظمات والوكالات الأخرى. |
Plusieurs délégations ont suggéré de poursuivre les efforts allant dans le sens de la convergence des travaux de la Commission et d'autres organisations et institutions, en s'appuyant sur les initiatives existantes dans ce domaine. | UN | واقترح عدد من الوفود ضرورة الاستمرار في العمل من أجل توفيق ما تقوم به اللجنة مع جهود المنظمات والوكالات الأخرى مع الاستفادة بالمبادرات القائمة في هذا المجال. |
Coopération avec d'autres organisations et institutions | UN | التعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى |
On a noté qu'un certain nombre d'autres organismes et institutions s'étaient montrés disposés à prendre part aux préparatifs et à la tenue du Sommet. | UN | وأشير إلى أن عددا من المنظمات والوكالات الأخرى أعربت عن رغبتها في المشاركة في التحضير لمؤتمر القمة وعقده. |
Coopération avec d'autres organisations et institutions | UN | التعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى |
Coopération avec d'autres organisations et institutions | UN | التعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى |
En outre, l'OIM a adhéré au groupe de soutien interinstitutions sur les questions autochtones afin de collaborer avec d'autres organisations et institutions en ce qui concerne tous les problèmes qui confrontent les populations autochtones et apporter sa contribution dans le domaine de la migration internationale. | UN | وانضمت المنظمة أيضا إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية من أجل المشاركة مع المنظمات والوكالات الأخرى في مواجهة التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية وجعل مساهمتها مركزة على موضوع الهجرة الدولية. |
6. Demande aux organismes des Nations Unies de faciliter, en collaboration avec d'autres organisations et institutions compétentes, le dialogue entre les gouvernements et d'autres parties prenantes sur les questions relatives aux migrations internationales et au développement ; | UN | 6 - تهيب بالأمم المتحدة أن توفر، بالتعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى ذات الصلة، الدعم لإقامة حوار بين الحكومات وغيرها من الجهات المعنية بشأن قضايا الهجرة الدولية والتنمية؛ |
20. Après les résultats impressionnants obtenus dans le domaine de la réforme et du changement, l'ONUDI doit continuer de travailler à la réalisation des OMD en proposant ses compétences et ses initiatives novatrices comme exemples pour d'autres organisations et institutions. | UN | 20- ثم قالت إن اليونيدو، بعد أن حققت الكثير في مجال الإصلاح والتغيير، ينبغي لها أن تواصل العمل صوب تحقيق الأهداف الانمائية للألفية، بتقديم خبرتها ومبادراتها الرائدة كأمثلة تحتذيها المنظمات والوكالات الأخرى. |
Conformément à la demande des États membres de l'OMPI et aux recommandations de l'Instance permanente, l'Organisation continue de coopérer avec d'autres organisations et institutions à propos de questions intéressant l'Instance permanente, et pour que ses travaux sur la reconnaissance et la protection des expressions culturelles et des savoirs traditionnels complètent les travaux de l'Instance. | UN | 21 - بناء على طلب الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية، وبتوصية من المنتدى الدائم، تستمر المنظمة في التعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى في المسائل التي تهم المنتدى الدائم، ولكي تضمن أن يكون عملها المتصل بالاعتراف بالتعبيرات الثقافية التقليدية والمعارف التقليدية وحمايتها، عملا مكملا لأعمال هذه المنظمات والوكالات وداعما لها. |
Coopération avec d'autres organismes et institutions | UN | زاي - التعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى |