ويكيبيديا

    "المنظمة الدولية للفرانكفونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Organisation internationale de la Francophonie
        
    • de l'OIF
        
    • l'Agence de la francophonie
        
    • l'OIF et
        
    • la Francophonie et
        
    D'après un rapport de l'Organisation internationale de la Francophonie datant de 2006, environ 20 % de la population serait francophone et 42 % de la population serait francophone partiellement. UN وتبلغ نسبة السكان الناطقين بالفرنسية حوالي 20 في المائة، بينما تبلغ نسبة السكان الناطقين بالفرنسية جزئياً 42 في المائة، وفقاً لتقرير أصدرته المنظمة الدولية للفرانكفونية عام 2006.
    Il me fait grand honneur de présenter maintenant, au nom du groupe francophone, le projet de résolution A/56/L.34, intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie > > . UN ويشرفني عظيم الشرف الآن أن أعرض بالنيابة عن بلدان المنظمة الدولية للفرانكفونية مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Des activités ont été organisées en partenariat avec l'Organisation internationale de la Francophonie, notamment un récital de poésie de langue française en 2013 et la projection de films et de débats en anglais et en français en 2014. UN وتضمنت الأنشطة المنظّمة في إطار شراكة مع المنظمة الدولية للفرانكفونية إلقاء أشعار باللغة الفرنسية في عام 2013، وعرض أفلام ومناقشات باللغتين الإنكليزية والفرنسية في عام 2014.
    La formation était organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à l'aide de fonds fournis par l'Organisation internationale de la Francophonie. UN 20- ونظمت مفوضية حقوق الإنسان التدريب بفضل التمويل المقدم من المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    [Les membres et les observateurs de l'OIF sont invités. UN ]الدول الأعضاء والمراقبون في المنظمة الدولية للفرانكفونية مدعوون للحضور.
    Plusieurs orateurs de haut niveau ont fait des déclarations, notamment les représentants de l'Organisation internationale de la Francophonie et M. Ibrahim Salama, chef du Service des traités relatifs aux droits de l'homme du HCDH. UN وأدلى عدة متكلمين رفيعي المستوى ببيانات للاحتفال بهذه المناسبة، منهم ممثلون عن المنظمة الدولية للفرانكفونية والسيد إبراهيم سلامة، رئيس فرع حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Des contacts ont également été pris avec des universités de pays arabophones, de pays d'Afrique, d'Espagne et d'Amérique latine, ainsi que de pays francophones par le biais de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN كما تجري اتصالات مع الجامعات في البلدان الناطقة بالعربية، وفي أفريقيا، وفي إسبانيا وأمريكا اللاتينية، والبلدان الناطقة بالفرنسية عن طريق المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Les actions étaient menées en étroite coopération avec des partenaires locaux et en faisant recours aux compétences disponibles dans le pays ou par des procédures d'association avec des institutions spécialisées des Nations Unies ou de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وتجري هذه الأنشطة بتعاون وثيق مع الشركاء المحليين مع اللجوء إلى الكفاءات الموجودة في البلد أو عبر المرور بإجراءات الشراكة مع مؤسسات متخصصة تابعة للأمم المتحدة أو المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Considérant que l'Organisation internationale de la Francophonie regroupe un nombre important d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies entre lesquels elle développe une coopération multilatérale dans des domaines d'intérêt pour cette dernière, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    Se félicitant des mesures prises par l'Organisation internationale de la Francophonie pour resserrer ses liens avec les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations internationales et régionales en vue de la réalisation de ses objectifs, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرانكفونية من أجل توثيق روابطها مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تحقيق أهدافها،
    dans le cadre de l'Organisation Internationale de la Francophonie: UN في إطار المنظمة الدولية للفرانكفونية:
    De telles préoccupations sont aussi régulièrement exprimées par les États membres de l'Organisation internationale de la Francophonie et par d'autres groupes linguistiques non anglophones. UN وتعرب الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للفرانكفونية ومجموعات لغوية أخرى غير ناطقة بالإنكليزية عن قلق مماثل بصورة منتظمة.
    Avec l'Organisation internationale de la Francophonie et le Département des affaires politiques, il a organisé à Dakar une conférence sur l'alerte rapide et la prévention des conflits. UN وظل المكتب يعمل أيضا مع المنظمة الدولية للفرانكفونية وإدارة الشؤون السياسية بشأن التنظيم المشترك لمؤتمر بشأن الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات في داكار.
    Je suis aussi reconnaissant à l'Organisation internationale de la Francophonie et aux autres organisations internationales, organismes et donateurs, du concours qu'ils nous apportent. UN كما أعرب عن امتناني لما تقدمه المنظمة الدولية للفرانكفونية وغيرها من المنظمات والوكالات والجهات المانحة الدولية من مساعدة.
    Au cours des six premiers mois de l'année 2006, le Service intégré de formation du Département des opérations de maintien de la paix a participé à plusieurs réunions organisées par l'Organisation internationale de la Francophonie, sur le thème de l'usage du français au sein du Département. UN فخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2006، شاركت دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في عدة اجتماعات نظمتها المنظمة الدولية للفرانكفونية تناولت موضوع استعمال الفرنسية داخل الإدارة.
    Ce plan d'action comporte aussi des mesures visant à renforcer la coopération avec les bureaux extérieurs et les organisations régionales et internationales, comme l'Organisation internationale de la Francophonie. UN كما شملت خطة العمل تدابير لتعزيز التعاون مع المكاتب الميدانية والمنظمات الإقليمية والدولية، مثل المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    La coopération fructueuse qui s'est instaurée avec l'Organisation internationale de la Francophonie se poursuit, mais les États Membres doivent s'investir davantage dans ce domaine. UN ولئن كان التعاون المثمر مع المنظمة الدولية للفرانكفونية مستمرا في هذا الصدد، فإن ثمة حاجة إلى دعم إضافي من الدول الأعضاء.
    En coopération avec l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), il a organisé à Abidjan (Côte d'Ivoire) du 5 au 16 juillet 1999, un séminaire de formation à l'intention de 19 responsables gouvernementaux de l'information en Afrique francophone. UN وقد نظمت الإدارة بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية حلقة تدريبية لفائدة 19 موظفا من موظفي الإعلام الحكوميين ينتمون إلى بلدان ناطقة بالفرنسية في أفريقيا، وانعقدت الحلقة في أبيدجان في الفترة من 5 إلى 16 تموز/يوليه 1999.
    Mais comme vous le savez, les consultations menées par le Secrétaire général de l'OIF comme suite aux incertitudes suscitées par l'évolution de la situation internationale, ont regrettablement abouti au report du Sommet à l'automne 2002. UN ولكن، مثلما تدرك الجمعية، فإن المشاورات التي أجراها أمين عام المنظمة الدولية للفرانكفونية بعد الغموض الذي أعقب التطورات في الوضع الدولي، أدت للأسف إلى تأجيل مؤتمر القمة حتى خريف عام 2002.
    Au total, 33 États parties au Protocole facultatif et 11 États signataires sont membres de l'OIF, ce qui constitue une base solide de coopération pour le pilier principal des activités du Sous-Comité. UN وتضُم المنظمة الدولية للفرانكفونية 33 من الدول الأطراف و11 من الموقعين على البروتوكول الاختياري، وهو ما يُشكل قاعدة صلبة للتعاون بموجب الدعامة الرئيسية لأنشطة اللجنة الفرعية.
    Membre de l'équipe d'observateurs désignée par l'Agence de la francophonie pour surveiller des élections, par exemple aux Seychelles et en Haïti. UN عضو فريق المراقبين الذي أوفدته " المنظمة الدولية للفرانكفونية " لمراقبة الانتخابات، مثلا، في سيشيل وهايتي.
    D'autre part, l'OIF et la CEA continuent d'explorer d'éventuels domaines de coopération et de s'employer à resserrer encore davantage des liens mutuellement bénéfiques. UN وتواصل المنظمة الدولية للفرانكفونية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا استكشاف مجالات أخرى للتعاون وتبحثان حاليا عن سبل ووسائل لزيادة تعزيز الشراكة القائمة بينهما التي تفيدهما على نحو متبادل.
    Votre conduite magistrale des débats honore la Francophonie et ses États membres. UN فإتقانكم للمناقشة يشرف المنظمة الدولية للفرانكفونية والدول الأعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد