ويكيبيديا

    "المنظمة وتحسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Organisation et la rendre
        
    • l'Organisation et d'améliorer
        
    • l'Organisation et amélioration
        
    • et améliorer
        
    • de l'Organisation et
        
    • l'Organisation et l'amélioration
        
    ET DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALES RENFORCER LA FONCTION DE l'Organisation et la rendre PLUS EFFICACE UN تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها
    par Cuba intitulé " Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace " 59 - 74 18 UN النظـــر في ورقة العمـــل المنقحـــة المقدمـة من كوبا، والمعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها "
    Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé < < Renforcer le rôle de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    Selon la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne, le Comité spécial, en tant qu'instance juridique, était bien placé pour examiner les différents moyens de revitaliser l'Organisation et d'améliorer ses méthodes de travail afin que ses organes puissent s'acquitter de leur mandat efficacement. UN ويرى الوفد أن اللجنة، كونها منتدى قانونيا، تحتل موقعا يمكنها من النظر في سبل ووسائل تنشيط المنظمة وتحسين أساليب عملها، وذلك بغية التأكد من أن أجهزتها تنفذ ولاياتها بكفاءة.
    C. Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé " Raffermissement du rôle de l'Organisation et amélioration de son efficacité " 90 - 97 26 UN جيم - النظر في ورقة العمــل المقدمــة مـن كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    L'Organisation des Nations Unies se trouvant toujours dans une phase de réforme et de restructuration, visant essentiellement à rationaliser sa structure et améliorer son efficacité, il est impératif de déployer des efforts pour éviter de créer des organes se chevauchant et faisant double emploi. UN وحيث أن اﻷمم المتحدة لا تزال بصدد إجراء عملية اﻹصلاح إعادة التشكيل التي ترمي غايتها اﻷساسية الى ترشيد هيكل المنظمة وتحسين كفاءتها، فيتعين بذل جهود لتجنب الازدواجية وتداخل اختصاصات اﻷجهزة.
    Nous constatons également avec satisfaction une plus grande rationalisation des travaux de l'Organisation et une meilleure utilisation des ressources disponibles. UN ونلاحظ بارتياح علاوة على هذا زيادة ترشيد عمل المنظمة وتحسين استغلال الموارد المتاحة.
    7. En ce qui concerne le renforcement du rôle de l'Organisation et l'amélioration de son efficacité, l'Italie appuie toutes les réformes propres à permettre à l'Organisation de mieux relever les nouveaux défis qui se posent. UN ٧ - وفيما يتعلق بتعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها، تؤيد ايطاليا جميع اﻹصلاحات التي من شأنها أن تساعد المنظمة على أن تواجه على نحو أفضل التحديات الجديدة التي تقف في طريقها.
    Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé < < Renforcer le rôle de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    présenté par Cuba intitulé " Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace " UN جيم - النظر في ورقة العمل المنقحة)٠١( المقدمة من كوبا، والمعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها "
    Examen de la nouvelle version révisée du document de travail soumis par la délégation cubaine à la session de 2009 du Comité spécial et intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN جيم - النظر في النسخة المنقحة الجديدة من ورقة العمل المعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها " التي قدمتها كوبا خلال دورة اللجنة الخاصة لسنة 2009
    D. Examen de la nouvelle version révisée du document de travail soumis par Cuba à la présente session du Comité spécial et intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN دال - النظر في النسخة المنقحة الجديدة من ورقة العمل التي قدمتها كوبا خلال الدورة الحالية للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها "
    Examen de la nouvelle version révisée du document de travail soumis par Cuba à la session de 2009 du Comité spécial et intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN جيم - النظر في ورقة العمل المنقحة الجديدة المقدمة من كوبا في دورة اللجنة الخاصة لعام 2009 والمعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Il était également saisi d'un document de travail présenté par Cuba sous le titre < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > . UN وكان معروضا على اللجنة الخاصة أيضا ورقة عمل مقدمة من كوبا بشأن تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها: إقرار التوصيات().
    À la 1re séance du Groupe de travail plénier, la délégation cubaine a présenté oralement une proposition intitulée : < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > et informé les délégations de son intention de présenter un document de travail sur ce sujet. UN 42 - خلال الجلسة الأولى للفريق العامل الجامع، عرض وفد كوبا شفويا مقترحا معنونا " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: إقرار التوصيات " أبلغ الوفود باعتزامه تقديم ورقة عمل في ذلك الصدد.
    Lorsqu'ils prennent des décisions budgétaires, les membres doivent examiner la meilleure manière d'appuyer l'Organisation et d'améliorer l'exécution des mandats, dans les limites d'une planification budgétaire responsable. UN ويتعين على الأعضاء عند اتخاذ قرارات بشأن الميزانية النظر في أفضل السبل لدعم المنظمة وتحسين تنفيذ الولايات التي تضطلع بها في حدود التخطيط المالي المسؤول.
    L'Union européenne attache donc une grande importance au renforcement de l'administration de la justice comme moyen de développer la transparence au sein de l'Organisation et d'améliorer les relations entre les fonctionnaires et l'Administration. UN ولذا يولي الاتحاد الأوروبي اهتماما كبير لتعزيز إقامة العدل كوسيلة لتحسين الشفافية داخل المنظمة وتحسين العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    La Tunisie considère que le Comité spécial est le lieu approprié pour examiner les moyens de revitaliser l'Organisation et d'améliorer ses méthodes de travail afin que ses organes puissent s'acquitter de leur mandat avec le plus d'efficacité possible. UN 14 - ترى تونس أن اللجنة الخاصة هي إطار مناسب لاستعراض طرق إنعاش المنظمة وتحسين أساليب عملها وتمكين هيئاتها من الوفاء بمهامها على نحو مؤثر بقدر الإمكان.
    intitulé " Raffermissement du rôle de l'Organisation et amélioration de son efficacité " UN جيم - النظــر فـي ورقـة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    90. À sa 10e séance, le 14 mars, le Groupe de travail a examiné le document présenté par Cuba, intitulé " Raffermissement du rôle de l'Organisation et amélioration de son efficacité " , dont le texte est reproduit au paragraphe 90 du rapport du Comité sur sa session de 199311. UN ٩٠ - نظر الفريق العامل، في جلسته العاشرة المعقودة في ١٤ آذار/مارس، في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها " والتي استنسخ نصها في الفقرة ٩٠ من تقرير اللجنة عن دورتها لعام ١٩٩٣)١١(.
    Ils devaient offrir des " salles de projet virtuelles " extensibles en fonction des besoins des équipes de projet constituées, pour faciliter ainsi le travail en équipe et la communication interdivisions et améliorer l'échange de connaissances et d'informations. UN والغرض من بدء العمل بنظام غرف التعاون عبر الإنترنت هو تيسير العمل الجماعي والاتصالات على نطاق المنظمة وتحسين المعارف وتبادل المعلومات.
    La délégation algérienne appuie la proposition de la délégation de la République bolivarienne du Venezuela tendant à créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier l'application appropriée de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne la relation fonctionnelle entre les organes de l'Organisation et la proposition cubaine sur le renforcement du rôle de l'Organisation et l'amélioration de son efficacité. UN وأعرب عن تأييد وفده للمقترح الذي قدمته جمهورية فنزويلا البوليفارية بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لدراسة التنفيذ السليم لميثاق الأمم المتحدة فيما يتصل بالعلاقة الوظيفية بين هيئات المنظمة، والاقتراح الكوبي بتعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد