ويكيبيديا

    "المنظمة وغسل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisée et le blanchiment d
        
    • organisé et blanchiment de l
        
    • organisée et au blanchiment d
        
    • organisée et le blanchiment de
        
    • organisé et le blanchiment d
        
    i) Organisation de séminaires sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; UN `1` استضافة حلقات دراسية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في الشرق الأفريقي والجنوب الأفريقي؛
    iv) Publication de bulletins électroniques, d'articles et de monographies sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique; UN `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛
    Les chefs d'accusation retenus sont la criminalité organisée et le blanchiment d'argent. UN ووُجّهت للمتهمين جملة تهم منها التورّط في أعمال الجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    A. Crime organisé et blanchiment de l'argent 13 - 19 6 UN اﻷبعاد الاقتصادية ألف - الجريمة المنظمة وغسل اﻷموال
    Nous encouragerons un échange de vues régulier sur les questions liées à la lutte contre le terrorisme et à sa prévention, à la lutte contre la criminalité organisée et au blanchiment d'argent. UN وسوف نشجع على التبادل المنتظم للآراء بشـأن القضايا المتعلقة بالمعركة ضد الإرهاب ومنعه، وبشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    La criminalité organisée et le blanchiment de l’argent figurent désormais parmi les principales préoccupations de la communauté internationale, et notamment des pays en transition, tout comme le trafic illicite de drogues et d’ armes qui entrave le développement économique de ces derniers et mine la confiance placée par les populations dans le processus de réforme. UN ٢٧ - وأضاف أن الجريمة المنظمة وغسل اﻷموال يشكلان من اﻵن فصاعدا اثنين من الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي، ولا سيما للبلدان التي تمر بمراحل انتقالية، على غرار الاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷسلحة الذي يعيق التنمية الاقتصادية لهذه البلدان ويقوض ثقة المواطنين في عملية اﻹصلاح.
    i) Accueil d'ateliers régionaux sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; UN `1` استضافة حلقات عمل إقليمية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    iv) Publication électronique de bulletins, articles et monographies sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique; UN `4` النشر الإلكتروني للنشرات والورقات والدراسات المتخصصة المتعلقة بالجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛
    Nous sommes également très attachés à notre collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour faire face aux menaces traditionnelles que représentent, pour la sécurité et la stabilité de nos États, le trafic illicite des stupéfiants, la criminalité organisée et le blanchiment d'argent. UN ونقدر أيضا تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في التصدي للتهديدات التقليدية لأمن دولنا واستقرارها المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    Tant la communauté internationale que les autorités nationales peuvent, pour combattre les groupes terroristes et mettre un terme à leurs activités financières, tirer parti des dispositifs et des instruments initialement destinés à la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le blanchiment d'argent. UN ويمكن للمجتمع الدولي وللحكومات الوطنية الاستفادة، في محاربة الجماعات الإرهابية والتصدي لسبل دعمها، من استخدام الأدوات القانونية التي وضِعت أصلا من أجل مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    e) Lutte contre la criminalité organisée et le blanchiment d'argent: UN (هـ) مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال:
    Aussi la Suisse a-t-elle entrepris, aux échelons aussi bien national qu'international, des efforts visant à combattre la corruption, la criminalité organisée et le blanchiment d'argent, a pris une part active à la rédaction et au renforcement de la Convention des Nations Unies contre la corruption et, dans le cadre de celle-ci, a présidé un groupe de travail qui a préparé la mise en place d'un mécanisme de recouvrement des avoirs. UN وذكر أن بلده لهذا قد اشترك في جهود وطنية ودولية لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة وغسل الأموال، وأنه شارك بنشاط في وضع وتعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وأنه في إطار الاتفاقية رأس فريق عمل قام بالإعداد لإنشاء آلية لاسترداد الأصول.
    e) Lutte contre la criminalité organisée et le blanchiment d'argent: UN (ﻫ) مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال:
    e) Lutte contre la criminalité organisée et le blanchiment d'argent: UN (ﻫ) مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال:
    Madagascar a précisé que l'infraction existait déjà et faisait l'objet d'un projet de loi sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent, que le Parlement devait adopter en octobre 2008. UN وأوضحت مدغشقر أن تلك الجريمة محددة بالفعل ويتم تناولها في مشروع قانون بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال يُتوقع أن يعتمده البرلمان في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    L'Afrique du Sud a mis en place de nouvelles cellules d'enquête et de poursuites, telles que la Direction des opérations spéciales ( < < Scorpios > > ) et la Cellule responsable de la confiscation des actifs, pour lutter contre la criminalité organisée et le blanchiment d'argent et s'attaquer à la question des produits de la criminalité. UN وأنشأت جنوب أفريقيا وحدات جديدة للتحقيقات والمقاضاة مثل إدارة العمليات الخاصة (the Scorpions) ووحدة مصادرة الأصول بغرض مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال ومعالجة عائدات الجريمة.
    21. En ce qui concerne l'état de droit, l'UNODC a organisé un voyage d'étude en Italie pour des fonctionnaires iraniens du système judiciaire, du Ministère des affaires étrangères et des services de détection et de répression concernés par la lutte contre la criminalité organisée et le blanchiment d'argent et l'entraide judiciaire. UN 21- وفيما يتعلق بسيادة القانون، نظم المكتب جولة دراسية إلى إيطاليا ضمّت مسؤولين إيرانيين من السلك القضائي ووزارة الخارجية وهيئات إنفاذ القانون المشاركة في الجهود المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال وفي المساعدة المتبادلة.
    A. Crime organisé et blanchiment de l'argent UN ألف - الجريمة المنظمة وغسل اﻷموال
    v) L'Institut a participé au Programme consacré à la criminalité organisée et au blanchiment d'argent, qui entre dans les activités d'un consortium d'organisations de recherche spécialisées dans l'étude de l'évasion fiscale pratiquée par le biais de transferts transfrontières, ainsi que des méthodes optimales de coordination des régimes anti-corruption avec des institutions qui combattent le blanchiment d'argent; UN `5` شارك المعهد في برنامج مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال، الذي يعدُّ جزءا من اتحاد يضم منظمات بحثية تدرس موضوع التهرب من الضرائب من خلال المعاملات التي تتم عبر الحدود والطرق المثلى لتنسيق نظم مكافحة الفساد مع مؤسسات تعمل على مكافحة غسل الأموال؛
    L'expertise et l'expérience acquise par le Bureau en ce qui concerne la fourniture d'une assistance technique pour lutter contre le trafic de drogues, la criminalité organisée et le blanchiment de capitaux devraient pouvoir être mises à profit afin de compléter, de manière coordonnée, l'action du Comité contre le terrorisme. UN وينبغي أن يكون ما للمكتب من دراية فنية وخبرة في تقديم أشكال المعونة التقنية اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال متاحة للاستفادة منها، بالتنسيق مع أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وعلى نحو يستكمل هذه الأعمال.
    Il s'agit du trafic de la drogue et de ses corollaires, le trafic d'armes, le crime organisé et le blanchiment d'argent. UN وأشير هنا إلى الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جرائم، مثل الاتجار باﻷسلحة والجريمة المنظمة وغسل اﻷموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد