ويكيبيديا

    "المنظم للعلاقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régissant les relations
        
    C'est non seulement la Charte des Nations Unies qui a été violée, mais également le texte fondamental régissant les relations mutuelles, la collaboration et la sécurité entre la Russie et l'OTAN. UN إن هذا العمل الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي يشكّل خرقاً ليس فقط لميثاق الأمم المتحدة، بل أيضا للميثاق التأسيسي المنظم للعلاقات المتبادلة والتعاون والأمن بين روسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    99. En Serbie, la Loi sur le mariage et les relations familiales, principal texte régissant les relations conjugales et familiales, ne donne pas de définition de la famille à proprement parler. UN 99- ولا يتضمن قانون الزواج والعلاقات الأسرية في صربيا، الذي يعد التشريع القانوني الرئيسي المنظم للعلاقات الزوجية والأسرية، تعريفاً صريحاً للأسرة.
    La loi régissant les relations mère-père-enfants établit les mêmes droits et obligations pour le père et la mère en ce qui concerne les soins, l'assistance à apporter à leurs enfants et leur éducation et entretien. UN 207- ويحدد القانون المنظم للعلاقات بين الأم والأب والأبناء حقوقا وواجبات متساوية للأم والأب فيما يتصل برعاية الأبناء والعناية بهم وتعليمهم وتغذيتهم.
    1007. Le Mali avait également adopté une série de mesures visant à renforcer l'état de droit et l'obligation pour l'autorité publique d'appliquer le principe de l'égalité de tous les citoyens dans leurs rapports avec l'administration publique. Il s'agissait de la loi no 98/12 du 19 janvier 1998 régissant les relations entre l'administration et les usagers des services publics. UN 1007- وقد اتخذت مالي سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز سيادة القانون وإلزام السلطة العمومية بتطبيق مبدأ المساواة بين جميع المواطنين في علاقاتهم بالإدارة العامة: القانون 98/12 المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 1998 المنظم للعلاقات بين الإدارة ومستعملي المرافـق العامة.
    Mme Yannakourou (Grèce) dit que des détails sur la loi régissant les relations entre époux ont été fournis dans le rapport précédent. UN 44 - السيدة ياناكورو (اليونان): قالت إن تفاصيل القانون المنظم للعلاقات بين الرجل والمرأة في الزواج قُدِّمت في التقرير السابق.
    Le Mali a adopté une série de mesures visant à renforcer l'État de droit et l'obligation pour l'autorité publique d'appliquer le principe de l'égalité de tous les citoyens dans leurs rapports avec l'administration publique : loi 98/12 du 19 janvier 1998 régissant les relations entre l'administration et les usagers des services publics. UN وقد اتخذت مالـي سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز سيادة القانون وإلزام السلطة العمومية بتطبيق مبدأ المساواة بين جميع المواطنين في علاقاتهم بالإدارة العامـة: القانون 98/12 المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 1998 المنظم للعلاقات بين الإدارة ومستعملي المرافـق العامة.
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1957 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN ١٤ - تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٧ الاتفاق المنظم للعلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧، )القرار ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٧ الاتفاق المنظم للعلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧. )القرار ١١٤٥ )د-١٢(، المرفق(.
    L’Accord régissant les relations entre l’Organisation des Nations Unies et l’AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l’Agence le 23 octobre 1957 et par l’Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٧ الاتفاق المنظم للعلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧ )القرار ١١٤٥ )د-١٢(، المرفق(.
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٧ الاتفاق المنظم للعلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧، )القرار ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1957 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1957 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    L’Accord régissant les relations entre l’Organisation des Nations Unies et l’AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l’Agence le 23 octobre 1957 et par l’Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٧ الاتفاق المنظم للعلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧ )القرار ١١٤٥ )د-١٢(، المرفق(.
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٥٧ الاتفاق المنظم للعلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧، )القرار ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أَقرّ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1958 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    L'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA a été approuvé par la Conférence générale de l'Agence le 23 octobre 1957 et par l'Assemblée générale le 14 novembre 1957 (résolution 1145 (XII), annexe). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1958 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    203. En Serbie, la Loi sur le mariage et les relations familiales, principal texte régissant les relations conjugales et familiales, ne donne pas de définition de la famille à proprement parler. UN 203- ولا يتضمن قانون الزواج والعلاقات الأسرية في جمهورية صربيا (الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا، الأعداد 22/80، 11/88، 22/93، 25/93، 35/94، 29/2001)، الذي يُعد التشريع القانون الرئيسي المنظم للعلاقات الزوجية والأسرية، تعريفاً صريحاً للأسرة في أية مادة من مواده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد