ويكيبيديا

    "المنظومة فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du système en ce qui concerne
        
    • du système sur
        
    • du système au profit de
        
    • du système en ce qui concernait
        
    • du système pour
        
    1. Par sa résolution 1985/46, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (CAC) de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement pour la période 1990-1995. UN ١ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٨٥/٤٦ إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يعد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمرأة والتنمية.
    19. Les organisations du système ont présenté des rapports sur un grand nombre d'activités relatives aux objectifs du plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement. UN ١٩ - أبلغت مؤسسات المنظومة عن عدد كبير من اﻷنشطة التي تتصل بأهداف الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمرأة والتنمية.
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'application du plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement (E/1993/51); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمرأة والتنمية (E/1993/51)؛
    Il a également demandé au système des Nations Unies de renforcer la cohérence des politiques à l'échelle du système sur les questions en matière de pauvreté et d'emploi, en accordant une attention particulière aux racines structurelles de la pauvreté. UN وهي تدعو أيضا منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بقضايا الفقر والعمالة، مع إيلاء اهتمام خاص للجذور الهيكلية للفقر.
    c) Coopération internationale et coordination et liaison interorganisations. Les activités ci-après ont pour principal objectif de promouvoir la concertation interorganisations et intergouvernementale pour les activités menées dans les domaines économique et social afin de multiplier les synergies à l’échelle du système au profit de partenariats et de collaborations : UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات - يتمثل الهدف اﻷساسي لﻷنشطة في تعزيز التفاعل فيما بين الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق باﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق قدر أكبر من تضافر الجهود على نطاق المنظومة فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة والتعاونية على النحو التالي:
    Le Comité a par ailleurs souligné l'importance que continuaient de revêtir les fonctions de coordination exercées par le Conseil à l'échelle du système en ce qui concernait le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN 582 - وشددت اللجنة أيضا على الأهمية المستمرة لدور المجلس بالنسبة لوظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    :: L'École des cadres doit devenir un centre de connaissances au sein du système pour ce qui est du transfert et de l'échange des connaissances, du recours aux consultants et de la constitution d'équipes; UN :: يتعين أن تكون كلية الموظفين مركزا للمعرفة في المنظومة فيما يتعلق بنقل المعارف وتبادلها، والاستعانة بالاستشاريين، وبناء الأفرقة؛
    42. Un orateur a demandé des renseignements sur les relations entre le PNUD et les autres organismes du système en ce qui concerne la coordination au niveau national. UN ٤٢ - وطلب أحد المتكلمين معلومات عن العلاقة بين البرنامج اﻹنمائي والشركاء اﻵخرين في المنظومة فيما يتعلق بالتنسيق على الصعيد القطري.
    42. Un orateur a demandé des renseignements sur les relations entre le PNUD et les autres organismes du système en ce qui concerne la coordination au niveau national. UN ٤٢ - وطلب أحد المتكلمين معلومات عن العلاقة بين البرنامج اﻹنمائي والشركاء اﻵخرين في المنظومة فيما يتعلق بالتنسيق على الصعيد القطري.
    174. Dans son rapport de 1991 sur l'application du plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement, le Secrétaire général concluait : UN ١٧٤ - وخلص اﻷمين العام في تقريره عن تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمرأة والتنمية في عام ١٩٩١ إلى ما يلي:
    34. Réaffirme que le Conseil fournira des orientations générales et supervisera la coordination à l'échelle du système en ce qui concerne la mise en oeuvre des résultats du Sommet et présentera des recommandations à cet égard; UN ٣٤ - تؤكد من جديد أن المجلس سيوفر التوجيه العام وسيشرف على التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وسيتقدم بتوصيات في هذا الصدد؛
    Le Secrétaire général attend avec intérêt d'étudier les conclusions dégagées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système en ce qui concerne les mesures que l'Organisation pourrait adopter afin d'œuvrer plus efficacement à la réalisation de l'égalité des sexes, en intégrant notamment une perspective sexospécifique. UN ويتطلع الأمين العام إلى دراسة استنتاجات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالطرق التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تعمل على نحو أفضل لتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    On attend des membres du CCS qu'ils définissent un mécanisme approprié permettant de suivre et de garder à l'étude les processus d'élaboration des politiques dans toutes les organisations du système en ce qui concerne la gestion des ressources extrabudgétaires dans le cadre des deux Comités de haut niveau du CCS, et qu'ils établissent des rapports à ce sujet. UN والمنتظر من أعضاء المجلس أن يحددوا آلية مناسبة لرصد عمليات وضع السياسات في مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، في إطار اللجنتين الرفيعتي المستوى التابعتين للمجلس، والإبلاغ عن هذه العمليات واستعراضها.
    Le Comité a également mis l'accent sur le fait que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination continuait de jouer un rôle important dans l'exécution des fonctions de coordination à l'échelle du système en ce qui concerne le NEPAD. UN 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Comité a également mis l'accent sur le fait que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination continuait de jouer un rôle important dans l'exécution des fonctions de coordination à l'échelle du système en ce qui concerne le NEPAD. UN 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Directeur exécutif du FNUAP, en tant que Président du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS pour la période 2006-2007, prendra des initiatives au niveau du système en ce qui concerne les questions relatives à l'harmonisation des systèmes financiers et administratifs. UN ويعمل المدير التنفيذي للصندوق بصفته رئيسا للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين للفترة 2006-2007 ومن ثم يوفر قيادة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل تتصل بمواءمة النظم المالية والإدارية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    :: Il existe un certain consensus sur la nécessité pour l'Assemblée générale de fixer des orientations politiques pour susciter une coopération plus étroite et pour assurer la cohésion du système sur les questions écologiques; UN :: هناك توافق في الآراء إلى حد ما حول الحاجة إلى أن تقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة مبادئ توجيهية للسياسات من أجل تحقيق المزيد من التعاون والاتساق داخل المنظومة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Par ailleurs, le Département renforcera sa coopération avec les départements organiques, bureaux, organes, programmes et fonds des Nations Unies appelés à jouer un rôle capital dans la diffusion du message de l'ONU et l'organisation de campagnes d'information thématiques à l'échelle du système sur des questions prioritaires intéressant la communauté internationale. UN وستعزز اﻹدارة أيضا تعاونها مع اﻹدارات الفنية، والمكاتب، والوكالات، والبرامج، والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة، التي ستكون حاسمة بالنسبة إلى إنجاز رسالة اﻷمم المتحدة على نحو فعال وإعداد حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالقضايا ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    c) Coopération internationale et coordination et liaison interorganisations. Les activités ci-après ont pour principal objectif de promouvoir la concertation interorganisations et intergouvernementale pour les activités menées dans les domaines économique et social afin de multiplier les synergies à l’échelle du système au profit de partenariats et de collaborations : UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات - يتمثل الهدف اﻷساسي لﻷنشطة في تعزيز التفاعل فيما بين الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق باﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق قدر أكبر من تضافر الجهود على نطاق المنظومة فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة والتعاونية على النحو التالي:
    Le Comité a par ailleurs souligné l'importance que continuaient de revêtir les fonctions de coordination exercées par le Conseil à l'échelle du système en ce qui concernait le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN 582 - وشددت اللجنة أيضا على الأهمية المستمرة لدور المجلس بالنسبة لوظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Elles constituent un cadre pour l'organisation de l'action coordonnée menée à l'échelle du système pour donner suite au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN وهي تشكل إطارا تنظيميا للاستجابة المنسقة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد