ويكيبيديا

    "المنع على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prévention à
        
    • prévention au
        
    • de prévention aux
        
    • de prévention dans
        
    prévention à l’échelon national UN المنع على الصعيد الوطني
    prévention à l’échelon international UN المنع على الصعيد الدولي
    prévention à l’échelon national UN المنع على الصعيد الوطني
    10. Préconise l'établissement d'un observatoire de la sécurité urbaine pour mesurer les résultats obtenus dans le cadre de l'action de prévention au niveau municipal; UN 10 - يدعو إلى وضع مؤشر للسلامة الحضرية لقياس نتائج جهود المنع على مستوى المدينة؛
    1. Accorder l'attention et les ressources voulues aux mécanismes d'alerte rapide et aux stratégies de prévention aux niveaux international et régional; UN 1- إيلاء اهتمام ملائم وتخصيص موارد مناسبة لآليات الإنذار المبكر واستراتيجيات المنع على الصعيدين الدولي والإقليمي؛
    Le commentaire traite des obligations de prévention dans les termes suivants : UN ويعالج الشرح التزامات المنع على النحو التالي:
    prévention à l’échelon international UN المنع على الصعيد الدولي
    prévention à l’échelon national UN المنع على الصعيد الوطني
    prévention à l’échelon international UN المنع على الصعيد الدولي
    prévention à l’échelon national UN المنع على الصعيد الوطني
    prévention à l’échelon international UN المنع على الصعيد الدولي
    prévention à l’échelon national UN المنع على الصعيد الوطني
    En particulier, conformément à leur législation interne ou en vertu d’accords ou d’arrangements bilatéraux ou multilatéraux, les États PartiesDeux délégations ont proposé de transférer le paragraphe 3 à l’article 22 (prévention à l’échelon national). UN ويتعين عليها بوجه خاص ، وفقا لقوانينها الداخلية أو عملا باتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف :اقترح وفدان نقل الفقرة ٣ الى المادة ٢٢ )المنع على الصعيد الوطني( .
    En particulier, conformément à leur législation interne ou en vertu d’accords ou d’arrangements bilatéraux ou multilatéraux, les États PartiesDeux délégations ont proposé de transférer le paragraphe 3 à l’article 22 (prévention à l’échelon national). UN ويتعين عليها بوجه خاص ، وفقا لقوانينها الداخلية أو عملا باتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف :اقترح وفدان نقل الفقرة ٣ الى المادة ٢٢ )المنع على الصعيد الوطني( .
    En particulier, conformément à leur législation interne ou en vertu d’accords ou d’arrangements bilatéraux ou multilatéraux, les États Parties:Deux délégations ont proposé de transférer le paragraphe 3 à l’article 22 (prévention à l’échelon national). UN ويتعين عليها بوجه خاص ، وفقا لقوانينها الداخلية أو عملا باتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف :اقترح وفدان نقل الفقرة ٣ الى المادة ٢٢ )المنع على الصعيد الوطني( .
    En particulier, conformément à leur législation interne ou en vertu d’accords ou d’arrangements bilatéraux ou multilatéraux, les États Parties: Deux délégations ont proposé de transférer le paragraphe 3 à l’article 22 (prévention à l’échelon national). UN ويتعين عليها بوجه خاص ، وفقا لقوانينها الداخلية أو عملا باتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف :اقترح وفدان نقل الفقرة ٣ الى المادة ٢٢ )المنع على الصعيد الوطني( .
    Cinq domaines prioritaires ont été fixés : prévention au niveau communautaire; prévention sur les lieux de travail; prévention chez les jeunes; traitement et réadaptation, l’accent étant mis sur des approches communautaires et des interventions sexospécifiques; méthodes de communication propres à modifier attitudes et comportements. UN وستركز الجهود على خمسة مجالات ذات أولوية: المنع على نطاق المجتمع المحلي، والمنع في مكان العمل، والمنع بين الشباب، والعلاج، وإعادة التأهيل، مع التركيز على النهج المجتمعية واﻷنشطة التي تراعي اختلاف نوع الجنس، وأساليب الاتصال الفعالة في تغيير المواقف والسلوكيات.
    Cinq domaines prioritaires ont été fixés : prévention au niveau communautaire; prévention sur les lieux de travail; prévention chez les jeunes; traitement et réadaptation, l’accent étant mis sur des approches communautaires et des interventions sexospécifiques; méthodes de communication propres à modifier attitudes et comportements. UN وستركز الجهود على خمسة مجالات ذات أولوية: المنع على نطاق المجتمع المحلي، والمنع في مكان العمل، والمنع بين الشباب، والعلاج، وإعادة التأهيل، مع التركيز على النهج المجتمعية واﻷنشطة التي تراعي اختلاف نوع الجنس، وأساليب الاتصال الفعالة في تغيير المواقف والسلوكيات.
    Cinq domaines prioritaires ont été fixés : prévention au niveau communautaire; prévention sur les lieux de travail; prévention chez les jeunes; traitement et réadaptation, l’accent étant mis sur des approches communautaires et des interventions sexospécifiques; méthodes de communication propres à modifier attitudes et comportements. UN وستركز الجهود على خمسة مجالات ذات أولوية: المنع على نطاق المجتمع المحلي، والمنع في مكان العمل، والمنع بين الشباب، والعلاج، وإعادة التأهيل، مع التركيز على النهج المجتمعية واﻷنشطة التي تراعي اختلاف نوع الجنس، وأساليب الاتصال الفعالة في تغيير المواقف والسلوكيات.
    702. À propos de l'application du devoir de prévention aux activités interdites, il a été dit qu'il fallait établir une distinction entre les activités interdites par le droit international de l'environnement et celles interdites par des règles entièrement différentes du droit international, par exemple les activités relatives au désarmement. UN 702- وفيما يتعلق بتطبيق واجب المنع على الأنشطة المحظورة، ذكر أن من اللازم التمييز بين الأنشطة المحظورة بموجب القانون البيئي الدولي والأنشطة المحظورة بموجب قواعد مختلفة تماماً من القانون الدولي مثل القواعد المتعلقة بنزع السلاح.
    Aux fins d'appliquer les stratégies de prévention dans le respect de ces droits, il est essentiel de s'assurer la participation active des victimes à leur élaboration et à leur application. UN ولضمان تنفيذ استراتيجيات المنع على نحو يحترم حقوق الإنسان للأشخاص المتَّجر بهم، من الحيوي ضمان مشاركة الأشخاص المتَّجر بهم مشاركة فعالة في تصميم هذه الاستراتيجيات وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد