Prévisions révisées présentées par le Secrétaire général pour 2006/07 | UN | التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام للفترة 2006/2007 |
Prévisions révisées présentées par le Secrétaire général pour 2008/09 | UN | التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام للفترة 2008/2009 |
Elles sont fondées sur les propositions du Secrétaire général1, les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général et les crédits à ouvrir pour donner effet aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa session en cours. | UN | وتستند هذه التوصيات إلى اقتراحات الأمين العام(1)، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تلك الاقتراحات(2)، والتقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام والاعتمادات المطلوبة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Elles sont basées sur les propositions du Secrétaire général1, les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, les prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général et les crédits à ouvrir pour donner effet aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa session en cours. Recommandations de la Cinquième Commission concernant le projet | UN | وتستند هذه التوصيات إلى اقتراحات الأمين العام(1)، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تلك الاقتراحات(2)، والتقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام والاعتمادات المطلوبة لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
On escomptait que l’Assemblée examinerait les prévisions révisées du Secrétaire général en mai 1997 et qu’une dotation couvrant toute l’année serait disponible peu après. | UN | وكان متوقعا أن تنظر الجمعية في أيار/مايو ١٩٩٧ في التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام وأن يتوفر بعد ذلك بوقت قصير اعتماد لكامل السنة. |
À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a formulées à la présente session concernant les prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et les incidences sur le budget-programme des résolutions que l'Assemblée avait adoptées sur la recommandation de ses grandes commissions ou après avoir examiné des questions en séance plénière. | UN | 4 - ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا للتوصيات التي قدمتها اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام، وبشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو فيما يتصل بالبنود التي تم النظر فيها في جلسات عامة. |
À la section II du présent rapport sont récapitulées les recommandations que la Cinquième Commission a formulées à la présente session concernant les prévisions révisées présentées par le Secrétaire général et les incidences sur le budget-programme des résolutions que l'Assemblée avait adoptées sur la recommandation de ses grandes commissions ou après avoir examiné des questions en séance plénière. | UN | 4 - ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا للتوصيات التي قدمتها اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة المقدمة من الأمين العام، وبشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، إما بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو فيما يتصل بالبنود التي تم النظر فيها في جلسات عامة. |
Le Comité rappelle en outre que dans son rapport (A/47/7/Add.15) sur les prévisions révisées du Secrétaire général, il a prié celui-ci d'inclure, dans son rapport sur les modalités de l'intégration, des informations sur l'importance prévue du portefeuille du Bureau et sur l'organisation interne de celui-ci (par. 30). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أنها طلبت في تقريرها بشأن التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام (A/47/7/Add.15) أن يتضمن تقرير اﻷمين العام المتعلق بطرائق اﻹدماج، في جملة أمور، معلومات عن الحجم المتوقع لحافظة مكتب خدمات المشاريع وتنظيمه الداخلي )الفقرة ٣٠(. |