Projet révisé de convention des Nations Unies contre la corruption | UN | رمز الوثيقة المشروع المنقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Slovaquie: observations et propositions relatives au projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | سلوفاكيا : تعليقات واقتراحات بشأن المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mexique: amendement à l’article 4 ter du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | المكسيك : تعديل للمادة ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mexique: modifications proposées à l’article 14 du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | المكسيك : تعديلات على المادة ٤١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Nous avons donc activement participé au processus qui a conduit à la conclusion du Protocole II révisé à la Convention sur les armes inhumaines. | UN | لذلك، انضممنا بنشاط إلى العملية التي أدت إلى إبرام البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية اﻷسلحة غير اﻹنسانيــة. |
À cet égard, des mesures appropriées devront être prises pour assurer l'adhésion la plus large possible au Protocole II révisé de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين اتخاذ خطوات كافية لكفالة أوسع تقيد ممكن بالبروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة. |
Australie: amendements à l’article 10 du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | استراليا : تعديل على المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Chine: amendements à l’article 10 du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | الصين : تعديلات على المادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Examen du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier les articles 1 à 3, 5 et 6 Mardi | UN | النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ١-٣ و٥ و٦. |
Examen du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité | UN | النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة |
Examen du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité | UN | النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة |
Examen du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité | UN | النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة |
A/AC.254/L.25 Koweït: commentaires concernant le projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | A/AC.254/L.25 الكويت : تعليقات على المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Jamahiriya arabe libyenne: amendements au paragraphe 2 de l’article 14 du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | الجماهيرية العربية الليبية : تعديلات على المادة ٤١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/L.73 Koweït: observations au sujet de l’article 4 du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | A/AC.254/L.73 الكويت : تعديلات على المادة ٤ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Examen du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier des articles 4 ter, 17 bis et 20 à 30 | UN | النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و٧١ مكررا و٠٢ الى ٠٣ |
V. Examen du projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier des articles 4 ter, 17 bis et 20 à 30 13-14 4 | UN | المناقشة حول المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا و ٠٢ الى ٠٣ |
A/AC.254/5/Add.14 Propositions et contributions reçues des gouvernements concernant le projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | A/AC.254/5/Add.14 الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/L.106 Finlande: document officieux sur la comparaison des dispositions communes au projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux projets de protocoles additionnels | UN | A/AC.254/L.106 فنلندا: ورقة غير رسمية تتضمن مقارنة لﻷحكام المشتركة بين المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الثلاثة |
A/AC.254/L.108 Inde: amendement au projet révisé de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | A/AC.254/L.108 الهند: تعديل على المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Nous sommes par ailleurs d'avis qu'il est important qu'entre en vigueur le plus tôt possible le Protocole II révisé à la Convention sur certaines armes classiques, qui a renforcé les interdictions ou limitations visant l'emploi des mines antipersonnel. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نرى أن من اﻷهمية بمكان بالنسبة لنا أن نحقق في أقرب وقت ممكن بدء سريان البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة الذي يعزز حظر أو تقييد استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Si nous considérons le passé, nous notons avec perplexité que le processus de ratification du Protocole II révisé de la Convention de 1990 marque le pas depuis que s'est engagé le vaste mouvement qui porte vers Ottawa. | UN | وما هو هذا الواقع؟ إذا ما نظرنا إلى الماضي نلحظ بفزع أن عملية التصديق على البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية عام ١٩٩٠ توقفت منذ بدأ التحرك الواسع صوب أوتاوا. |