ويكيبيديا

    "المنهجية المستخدمة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la méthode utilisée pour
        
    • la méthodologie utilisée pour
        
    • la méthode suivie pour
        
    • la méthode de
        
    • méthodes utilisées pour
        
    • la méthode utilisée aux
        
    • la méthode des
        
    • méthode à suivre pour
        
    • la méthode utilisée dans
        
    • la méthodologie utilisée dans
        
    • la méthodologie employée pour l
        
    • à la méthodologie
        
    Les délégations ont également demandé des éclaircissements sur la méthode utilisée pour calculer les statistiques figurant dans le rapport. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Les délégations ont également demandé des éclaircissements sur la méthode utilisée pour calculer les statistiques figurant dans le rapport. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    la méthodologie utilisée pour l'analyse statistique est la suivante: UN المنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي هي على النحو التالي:
    Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème. UN كما أعربوا عن عدم موافقتهم على المنهجية المستخدمة في تحديد جدول الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    À cet égard, la méthode de calcul du pourcentage de la population ayant connaissance de la question doit aussi être précisée. UN وينبغي أيضاً في هذا الصدد توضيح المنهجية المستخدمة في حساب نسبة الوعي الوطني.
    Les notes techniques sur les méthodes utilisées pour l'évaluation peuvent également être consultées sur le site consacré aux indicateurs de suivi des OMD. UN كما أن المذكرات الفنية عن المنهجية المستخدمة في التقييم متاحة على الموقع الشبكي لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Quotes-parts effectives pour le financement des opérations de maintien de la paix, 1er janvier 2007-31 décembre 2009, calculées sur la base des résultats obtenus en appliquant aux données relatives au RNB pour la période 1999-2004 la méthode utilisée aux fins de l'établissement du barème des contributions pour la période 2004-2006 UN الرابع - المعدلات الفعلية لأنصبة نفقات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، استنادا إلى نتائج تطبيق المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006 على بيانات الدخل القومي الإجمالي عن الفترة 1999-2004
    Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistique. Celle-ci a mis au point la méthode des TCCP pour ajuster les cours par rapport au dollar des monnaies de pays connaissant une forte inflation et de grandes variations des prix intérieurs, qui perturbent gravement le cours de leur monnaie. UN وهذه البدائل شملت أسعار صرف معدلة حسب الأسعار قدمتها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التي طورت المنهجية المستخدمة في هذا الشأن كوسيلة لتعديل أسعار التحويل إلى دولار الولايات المتحدة بالنسبة إلى البلدان التي تعاني من تضخم حاد وتغييرات مفرطة في الأسعار المحلية مما يفضي إلى تباين واسع في حركة العملة المحلية.
    Les délégations ont également demandé des éclaircissements sur la méthode utilisée pour calculer les statistiques figurant dans le rapport. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Cela valait pour tous les secteurs de services, le problème étant aggravé par le fait que la méthode utilisée pour établir les statistiques correspondantes était encore incomplète. UN ولقد تفاقمت المشكلة نظراً لأن المنهجية المستخدمة في وضع الإحصاءات المتعلقة بالخدمات ليست مكتملة حتى الآن.
    Il a été demandé à l'UNICEF de préciser la méthode utilisée pour choisir les programmes à évaluer. UN وطلبوا إلى اليونيسيف توضيح المنهجية المستخدمة في تحديد البرامج التي يجري تقييمها.
    Il a été demandé à l'UNICEF de préciser la méthode utilisée pour choisir les programmes à évaluer. UN وطلبوا إلى اليونيسيف توضيح المنهجية المستخدمة في تحديد البرامج التي يجري تقييمها.
    la méthode utilisée pour chaque évaluation est décrite de façon détaillée dans le rapport pertinent. UN وتُناقش المنهجية المستخدمة في كل تقييم بالتفصيل في التقارير ذات الصلة.
    S'il est incontestable que la méthode utilisée pour établir le barème a besoin d'être affinée, cela doit être fait dans un esprit d'ouverture et de conciliation. UN وقال إنه إذا كانت حاجة المنهجية المستخدمة في وضع الجدول إلى تحسين مسألة لا جدال فيها، فلا بد من أن يجرى هذا التحسين في ظل روح من التفتح والتوفيق.
    Outre un bref exposé de la genèse du rapport, la section I expose la méthodologie utilisée pour recueillir les données. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    Outre, un bref exposé de la genèse du rapport, la section I expose la méthodologie utilisée pour recueillir les données. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    24. la méthode suivie pour établir le projet de budget-programme est décrite aux paragraphes 89 à 97 de la première partie. UN ٤٢ - وترد المنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرات ٨٩-٩٧ من الجزء اﻷول.
    Toutefois, la méthode de calcul du niveau de référence pourrait être appliquée, au besoin, à d'autres projets; UN على أنه يمكن تطبيق المنهجية المستخدمة في حساب خط الأساس على مشاريع أخرى إذا كانت ملائمة؛
    27. Le Comité a demandé que le Secrétariat affine les méthodes utilisées pour calculer les coefficients d'utilisation. UN ٢٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تحسن المنهجية المستخدمة في حساب معاملات الانتفاع.
    Quotes-parts effectives pour le financement des opérations de maintien de la paix du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2012 calculées sur la base des résultats obtenus en appliquant aux données relatives au RNB pour la période 2007-2009 la méthode utilisée aux fins de l'établissement du barème des contributions pour la période UN الرابع - المعدلات الفعلية لأنصبة نفقات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، استنادا إلى نتائج تطبيق المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 على بيانات الدخل القومي الإجمالي عن الفترة 2002-2007
    méthode à suivre pour déterminer la part proportionnelle des avoirs UN المنهجية المستخدمة في تحديد الحصة النسبية من اﻷصول
    Les Parties visées à l'annexe II exposent la méthode utilisée dans leurs rapports biennaux. UN وتصف الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المنهجية المستخدمة في تقاريرها لفترة السنتين.
    la méthodologie utilisée dans la formulation des critères avait évolué à la lumière de l'évaluation des partenariats effectuée par l'Équipe spéciale. UN فقد تطورت المنهجية المستخدمة في صياغة المعايير على ضوء تقييم الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    4. Le chapitre II décrit la méthodologie employée pour l'analyse des informations reçues. UN 4- ويبيّن الفصل الثاني المنهجية المستخدمة في تحليل المعلومات المستلمة.
    Nous reconnaissons et apprécions les progrès réalisés quant au contenu du rapport et à la méthodologie sur laquelle il s'est fondé. UN إننا ندرك ونمتدح التحسينات التي أدخلت في مضمون التقرير وفي المنهجية المستخدمة في اعداده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد