ويكيبيديا

    "المهاجرين الشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les jeunes migrants
        
    • les jeunes émigrés
        
    • jeunes immigrants
        
    • jeunes allochtones
        
    Atténuation de la pauvreté urbaine chez les jeunes migrants et les migrantes en Chine, en République démocratique populaire lao, au Cambodge et en Mongolie UN التخفيف من حدة الفقر في الحضر في صفوف المهاجرين الشباب والمهاجرات في الصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا ومنغوليا
    Nous demandons donc que les mesures suivantes soient prises afin de protéger et d'autonomiser les jeunes migrants : UN ولذا فإننا نحث على اتخاذ التدابير التالية من أجل حماية المهاجرين الشباب وتمكينهم.
    Consciente des contributions apportées par les jeunes migrants aux pays d'origine et de destination et invitant dans ce contexte les États à prendre en considération la situation et les besoins particuliers des jeunes migrants, UN وإذ تعتــرف بمساهمات المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وتشجع الدول، فـــي هــذا الصــدد، على النظر فـي الظروف والاحتياجات المحددة للمهاجرين الشباب؛
    Cela est particulièrement vrai pour les jeunes émigrés. UN وهذا ينسحب بشكل خاص على المهاجرين الشباب.
    La Direction du travail offre en conséquence divers cours destinés à réduire le chômage chez les jeunes immigrants. UN وتقدم مديرية العمل دورات تدريبية مختلفة تهدف إلى الحد من البطالة بين المهاجرين الشباب.
    Plus de la moitié des jeunes allochtones d'origine turque et marocaine se marient avec un-e partenaire du pays d'origine. UN ذلك أن أكثر من نصف المهاجرين الشباب من أصل مغربي وتركي يتزوجون من بلدهم الأصلي.
    Pour les jeunes migrants, cette situation peut porter atteinte à l'image qu'ils ont d'euxmêmes, renforcer les préjugés et entraver la recherche d'un emploi. UN ويمكن أن يحدّ ذلك من الشعور بالإعزاز بالنفس لدى المهاجرين الشباب وأن يعزز الصور النمطية السلبية عنهم ويعرقل بحثهم عن فرص العمل.
    Il a donc été jugé important que les pays d'origine maintiennent et renforcent les liens avec les jeunes migrants et les enfants de migrants. UN وبالتالي، اعتُبر من الضروري بالنسبة لبلدان المنشأ الحفاظ على الروابط مع المهاجرين الشباب وأطفال المهاجرين وتعزيز تلك الروابط.
    Consciente des contributions apportées par les jeunes migrants aux pays d'origine et de destination et invitant dans ce contexte les États à prendre en considération la situation et les besoins particuliers des jeunes migrants, UN وإذ تسلم بمساهمات المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع الدول، فـــي هــذا الصــدد، على النظر فـي الظروف والاحتياجات الخاصة للمهاجرين الشباب،
    Consciente des contributions apportées par les jeunes migrants aux pays d'origine et de destination et invitant dans ce contexte les États à prendre en considération la situation et les besoins particuliers des jeunes migrants, UN " وإذ تسلم بإسهامات المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع الدول، فـــي هــذا الصــدد، على النظر فـي الظروف والاحتياجات الخاصة للمهاجرين الشباب،
    Dans la mesure où les jeunes migrants représentent souvent une partie indispensable de la main-d'œuvre de la société d'accueil, il est urgent de leur faciliter l'accès aux services publics dans des domaines tels que la santé, l'éducation, la formation et, de manière plus générale, d'améliorer leur image auprès du public. UN وبما أن المهاجرين الشباب يشكلون غالبا جزءا لا يتجزأ من القوة العاملة في مجتمع البلد المضيف، هناك حاجة ماسة إلى تحسين إمكانية حصولهم على الخدمات العامة في مجالات كالصحة والتعليم والتدريب، وعموما، المساعدة على تحسين نظرة الناس إلى المهاجرين الشباب.
    Comme l'ont fait remarquer l'Autriche, la Finlande, la République de Moldova et la Suisse, il est crucial d'élaborer des outils plus efficaces pour intégrer les jeunes migrants pour leur permettre d'opérer une transition réussie vers l'âge adulte et d'apporter une contribution constructive à la société. UN وعلى النحو الذي أشارت إليه جمهورية مولدوفا وسويسرا وفنلندا والنمسا، فالحاجة إلى وضع أدوات أكثر فعالية لإدماج المهاجرين الشباب أمر حاسم في ضمان إنجاح انتقالهم إلى مرحلة النضج ومساهمتهم الإيجابية في المجتمع.
    Table ronde sur le thème " Une perspective de la jeunesse sur les migrations - Défis et perspectives pour les jeunes migrants " (coparrainée par le Fonds des Nations Unies pour la population et le Programme des Nations Unies sur la jeunesse) UN حلقة نقاش بشأن " الهجرة من منظور الشباب - تحديات وفرص أمام المهاجرين الشباب " (يشارك في رعايتها صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للشباب)
    Table ronde sur le thème " Une perspective de la jeunesse sur les migrations - Défis et perspectives pour les jeunes migrants " (coparrainée par le Fonds des Nations Unies pour la population et le Programme des Nations Unies sur la jeunesse) UN حلقة نقاش بشأن " الهجرة من منظور الشباب - تحديات وفرص أمام المهاجرين الشباب " (يشارك في رعايتها صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للشباب)
    Une fois au Mexique, les jeunes émigrés rapatriés de Ciudad Juárez sont aidés par des assistantes sociales qui assurent la liaison avec leurs familles pour leur retour au foyer ou sont directement pris en charge par des fonctionnaires de l'émigration ou de la sécurité publique. UN ولدى وصول المهاجرين الشباب العائدين من أبناء سيوداد خواريس إلى المكسيك فإنهم تقدم إليهم المساعدة من اﻷخصائيين الاجتماعيين الذين يقومون بالتوسط لدى أسرهم ﻹعادتهم إلى بيوتهم، أو يتولى معالجة مشكلتهم بشكل مباشر مسؤولو الهجرة أو مسؤولو اﻷمن العام.
    Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres. UN ومن المهم التركيز على نجاح بعض المهاجرين الشباب كقدوة يحتذي بها الآخرون.
    Le projet WINst FOR LIFE, développé en collaboration avec l'asbl Ella, s'adresse principalement aux enseignants et aux élèves de l'enseignement technique et professionnel et veut aider les jeunes allochtones dans le choix de leurs études. UN ويتوجه مشروع WINst FOR LIFE، الذي وضع بالتعاون مع جمعية إيلا غير الربحية، في المقام الأول إلى المدرسين وطلاب التعليم الفني والمهني ويريد مساعدة المهاجرين الشباب في اختيار دراساتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد