Aide le Représentant spécial à s'acquitter de ses tâches, prend les dispositions nécessaires pour organiser le programme officiel du Représentant spécial et en faciliter l'exécution; apporte son concours à l'analyse et à l'évaluation des activités de la Mission, définit les tâches spéciales à entreprendre et en assure la coordination. | UN | يساعد الممثل الخاص في إنجاز مسؤولياته؛ ويضع الترتيبات على النحو المطلوب من أجل تنظيم وتيسير الجدول الزمني الرسمي للممثل الخاص، ويساعد في تقييم وتقدير تقدم اﻷنشطة وينشئ المهام الخاصة وينسقها. |
20. L'examen du sujet intitulé " Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales " , tel que circonscrit par la résolution 49/51 de l'Assemblée générale, se range dans la catégorie des tâches spéciales. | UN | ٢٠ - يندرج الموضوع المعنون " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ، بالصيغة التي وضع حدودها قرار الجمعية العامة ٤٩/٥١ ، ضمن فئة المهام الخاصة. |
Transféré des Forces spéciales (46e régiment, 625e bataillon) aux missions spéciales, Hamah | UN | منقول من القوات الخاصة الفوج 46 كتيبة 625 إلى وحدة المهام الخاصة بحماة |
missions spéciales, commandement de la police, Hamah | UN | وحدة المهام الخاصة ومهمة بقيادة شرطة حماة |
Il doit en outre assumer des fonctions spéciales en matière de protection de l'enfance, telles que gérer la Maison des enfants. | UN | وعلاوة على ذلك، تقع على عاتق الوكالة الحكومية لحماية الطفل مسؤولية المهام الخاصة لحماية الطفل، مثل تشغيل دار الأطفال. |
Jours-homme de tâches spéciales et de patrouille effectuées, soit 20 440 jours-homme de tâches spéciales et 25 508 jours-homme de patrouilles | UN | يوم عمل لأفراد المهام الخاصة/الدوريات المتنقلة، تتألف من 440 20 يوم عمل لأفراد المهام الخاصة و 508 25 يوم عمل لتسيير الدوريات المتنقلة |
Jours-homme de tâches spéciales/patrouilles mobiles, dont 20 496 jours-homme de tâches spéciales et 30 744 jours-homme de patrouilles mobiles | UN | يوم عمل لأفراد المهام الخاصة/الدوريات المتنقلة، تتألف من 496 20 يوم عمل لأفراد المهام الخاصة و 744 30 يوم عمل لتسيير الدوريات المتنقلة |
:: 14 600 jours-homme de tâches spéciales (20 militaires x 2 brigades x 365 jours) sur véhicules blindés de transport de troupes | UN | :: 600 14 يوما من عمل فرد من أفراد المهام الخاصة (20 فردا x 2 فصيلة x 365 يوما) المجهزين بناقلات الجند المدرعة |
Jours-homme dont 38 318 jours-homme de tâches spéciales et 1 649 jours-homme de patrouilles mobiles | UN | يوم عمل لأفراد المهام الخاصة/الدوريات المتنقلة التي تتألف من 318 38 يوم عمل لأفراد المهام الخاصة و 649 1 يوم عمل لتسيير الدوريات المتنقلة |
g) D'autoriser, conformément aux normes en vigueur en la matière, les contrats de services pour la réalisation de tâches spéciales qui ne peuvent pas être assurées par le personnel de l'Institut. | UN | )ز( اﻹذن، طبقا للقواعد المعمول بها ذات الصلة، بالتعاقد مع الخارج لتحقيق المهام الخاصة التي لا يمكن تحقيقها عن طريق العاملين بالمعهد. |
Il bénéficie du concours de spécialistes de la Section des missions spéciales et de la Section de l'audit des technologies de l'information et des communications. | UN | ويقدم المساعدة للدائرة أخصائيون من قسم المهام الخاصة وقسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Section des pratiques professionnelles et la Section des missions spéciales de la Division de l'audit interne du BSCI ont conseillé les équipes d'auditeurs pendant le processus d'audit et en ont contrôlé la qualité. | UN | أسدى قسم الممارسات المهنية وقسم المهام الخاصة المشورة وقاما بمراقبة النوعية. |
Roberts Zile, Ministre chargé de missions spéciales pour la coopération avec les institutions financières internationales, Lettonie | UN | روبرتس زيل، وزير المهام الخاصة للتعاون مع المؤسسات المالية الدولية، لاتفيا |
Il bénéficie du concours de spécialistes de la Section des missions spéciales et de la Section de l’audit des technologies de l’information et des communications. | UN | ويساعد الدائرةَ أخصائيون من قسم المهام الخاصة وقسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Il bénéficie du concours de spécialistes de la Section des missions spéciales et de la Section de l'audit informatique. | UN | ويساعد الدائرةَ أخصائيون من قسم المهام الخاصة وقسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Malgré les diverses fonctions spéciales entreprises par le Conseil, notamment ces dernières années, l'Assemblée générale n'a pas reçu de rapport extraordinaire du Conseil. | UN | ورغــم شتــى المهام الخاصة التي قام بها المجلس، ولا سيما في السنوات اﻷخيرة، لم تتلق الجمعية العامة أي تقرير خاص من المجلس. |
Lors d'une brève réunion entre les ambassadeurs de l'OUA et le Secrétaire général adjoint - Conseiller chargé de fonctions spéciales en Afrique - , l'Ambassadeur du Soudan a annoncé subitement la candidature de son pays. | UN | وفي اجتماع مقتضب لسفراء منظمة الوحدة الأفريقية مع وكيل الأمين العام والمستشار لشؤون المهام الخاصة في أفريقيا، قام سفير السودان، بإعلان ترشيح بلده بصورة مفاجئة. |
Les administrateurs se sont acquittés simultanément des fonctions attachées à leur poste et de fonctions d'appui. | UN | وكان الموظفون الفنيون يؤدون المهام الخاصة بهم، ومهام الدعم في آن واحد. |
S'acquitte des tâches particulières que lui assigne le Secrétaire général dans le cadre du mandat du Bureau; | UN | ينفذ المهام الخاصة التي قد يكلفه بها الأمين العام، في إطار ولاية المكتب؛ |
Outre les tâches spécifiques confiées au Groupe de travail par la Commission dans cette résolution, le Groupe a également pris en compte d'autres mandats découlant de résolutions adoptées par la Commission et confiés à divers rapporteurs spéciaux et groupes de travail, dont les activités ont toutes été dûment considérées par le Groupe de travail en 2001. | UN | ولقد وضع الفريق العامل في اعتباره، بالإضافة إلى المهام الخاصة التي كلفته بها اللجنة في القرار المشار إليه، ولايات أخرى ناجمة عن عدد من القرارات التي اعتمدتها اللجنة والتي كلف بها جميع المقررين الخاصين والأفرقة العاملة، وكان الفريق العامل قد أولاها الاعتبار والاهتمام الواجبين خلال عام 2001. |
En outre, il faut disposer d'un téléphone mobile de rechange pouvant également servir en cas de mission spéciale. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم إتاحة هاتف نقالي كجهاز داعم/احتياطي ﻷغراض المهام الخاصة. |