ويكيبيديا

    "المهام المحددة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tâches visées aux
        
    • des tâches énoncées dans
        
    • des tâches définies aux
        
    • des tâches définies dans le
        
    • les fonctions définies au
        
    • des fonctions spécifiées dans
        
    • spécifiés à l
        
    • les fonctions mentionnées au
        
    • des fonctions décrites dans le
        
    • les attributions mentionnées expressément dans
        
    • fonctions définies aux
        
    • des tâches décrites au
        
    • les tâches définies aux
        
    • des tâches énumérées dans
        
    • des fonctions énumérées au
        
    b) D'accomplir en outre les tâches visées aux alinéas a) à c) du paragraphe 23 de la résolution 1844 (2008); UN (ب) القيام، إضافة إلى ذلك، بتنفيذ المهام المحددة في الفقرات 23 (أ) إلى (ج) من القرار 1844 (2008)؛
    b) À accomplir de surcroît les tâches visées aux alinéas a à c du paragraphe 23 de la résolution 1844 (2008) ; UN (ب) القيام، إضافة إلى ذلك، بتنفيذ المهام المحددة في الفقرات 23 (أ) إلى (ج) من القرار 1844 (2008)؛
    Ils ont fait observer que le soutien qui serait apporté à ces institutions à l'avenir dépendrait de la réalisation des tâches énoncées dans la feuille de route. UN وأشاروا إلى أن دعم تلك المؤسسات في المستقبل سيتوقف على إتمام المهام المحددة في خريطة الطريق.
    d) Poursuivre l'exécution des tâches définies aux alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005), aux alinéas a) à c) du paragraphe 23 de la résolution 1844 (2008) et aux alinéas a) à d) du paragraphe 19 de la résolution 1907 (2009); UN (د) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005) والفقرات 23 (أ) إلى (ج) من القرار 1844 (2008) والفقرات 19 (أ) إلى (د) من القرار 1907 (2009)؛
    Il faut poursuivre la réalisation des tâches définies dans le Programme national de prévention de la violence conjugale. UN وتنفيذ المهام المحددة في البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري هو عملية يجب أن تستمر.
    Article 22 Outre les fonctions définies au paragraphe 28 de la Stratégie politique globale et conformément au présent règlement, le secrétariat : UN بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي:
    a) Poursuivre les tâches visées aux alinéas a à c du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005) ; UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005)؛
    a) Poursuivre les tâches visées aux alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005) et aux alinéas a) à c) du paragraphe 23 de la résolution 1844 (2008), à savoir : UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005) والفقرة 23 من القرار 1844 (2008)، وهي:
    a) Poursuivre les tâches visées aux alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005), à savoir : UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) - (ج) من القرار 1587 (2005) وهي:
    8. Prie les parties népalaises de prendre les mesures requises pour améliorer la sûreté, la sécurité et la liberté de mouvement de la Mission et du personnel associé dans l'exécution des tâches énoncées dans le mandat de la Mission ; UN 8 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم في سياق تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    8. Prie les parties népalaises de prendre les mesures requises pour améliorer la sûreté, la sécurité et la liberté de mouvement de la MINUNEP et du personnel qui lui est associé dans l'exécution des tâches énoncées dans le mandat de la Mission; UN 8 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم في سياق تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    7. Prie les parties népalaises de prendre les mesures requises pour améliorer la sûreté, la sécurité et la liberté de mouvement de la MINUNEP et du personnel qui lui est associé dans l'exécution des tâches énoncées dans le mandat de la Mission; UN 7 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم في سياق تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    d) Poursuivre l'exécution des tâches définies aux alinéas a à c du paragraphe 3 de sa résolution 1587 (2005), aux alinéas a à c du paragraphe 23 de sa résolution 1844 (2008) et aux alinéas a à d du paragraphe 19 de la résolution 1907 (2009) ; UN (د) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005) والفقرات 23 (أ) إلى (ج) من القرار 1844 (2008) والفقرات 19 (أ) إلى (د) من القرار 1907 (2009)؛
    d) Poursuivre l'exécution des tâches définies aux alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005), aux alinéas a) à c) du paragraphe 23 de la résolution 1844 (2008) et aux alinéas a) à d) du paragraphe 19 de la résolution 1907 (2009); UN (د) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005) والفقرات 23 (أ) إلى (ج) من القرار 1844 (2008) والفقرات 19 (أ) إلى (د) من القرار 1907 (2009)؛
    Comme on l'a vu, il est apparu récemment que l'achèvement des tâches définies dans le plan opérationnel de la Commission électorale exigerait davantage de temps. UN وكما ذكر من قبل، فقد وضح مؤخرا أنه سيلزم مزيد من الوقت ﻹنجاز المهام المحددة في الخطة التنفيذية للجنة الانتخابية المختلطة المستقلة.
    Article 22 Outre les fonctions définies au paragraphe 28 de la Stratégie politique globale et conformément au présent règlement, le secrétariat : UN بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي:
    En sus des fonctions spécifiées dans les modalités et procédures d'application d'un MDP et/ou dans toute décision ultérieure de la COP/MOP, le secrétariat, conformément au présent règlement et sous réserve que des ressources soient disponibles: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    Les travaux entrepris par le Groupe de l'évaluation technique et économique sont ceux spécifiés à l'article 6 du Protocole de Montréal, en plus de ceux demandés le cas échéant par la Réunion des Parties. UN تتمثل المهام التي يضطلع بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في المهام المحددة في المادة 6 من بروتوكول مونتريال، علاوة على المهام التي يُطلب منه القيام بها من وقت لآخر في اجتماعات الأطراف.
    c) Faciliter la mise en oeuvre de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, y compris les fonctions mentionnées au paragraphe 72 du rapport susmentionné; UN )ج( تسهيل تنفيذ جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، بما في ذلك المهام المحددة في الفقرة ٧٢ من التقرير المذكور أعلاه؛
    6. Décide que le montant du crédit ouvert servira à atteindre les résultats spécifiés au titre des fonctions décrites dans le projet de budget; UN 6 - يقرر أن يُستخدم المبلغ المرصود لإنجاز النتائج المذكورة ضمن المهام المحددة في تقديرات الميزانية؛
    Le Directeur général et les fonctionnaires responsables des différentes unités administratives exercent, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, les attributions générales qui s'attachent normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5. UN ويتولى المدير العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة في هذه النشرة، المهام العامة المرتبطة بوظيفتهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5.
    21. Eu égard aux fonctions définies aux alinéas a à c du paragraphe 18 cidessus, la Conférence des Parties [doit] [devrait]: UN 21- بالإشارة إلى المهام المحددة في الفقرة 18(أ) - (ج) أعلاه، [يقوم] [ينبغي أن يقوم] مؤتمر الأطراف بما يلي:
    15. Il convient de souligner que l'ONURC ne saurait s'acquitter des tâches décrites au paragraphe 9 ci-dessus sans la coopération active des parties, et en particulier du Gouvernement croate. UN ١٥ - ويجدر التأكيد على أنه لا يمكن أداء المهام المحددة في الفقرة ٩ أعلاه بدون التعاون الفعلي من الطرفين ولا سيما حكومة كرواتيا.
    b) Exécuter en plus les tâches définies aux alinéas a à d du paragraphe 19 de la résolution 1907 (2009) ; UN (ب) القيام، إضافة إلى ذلك، بتنفيذ المهام المحددة في الفقرات 19 (أ) إلى (د) من القرار 1907 (2009)؛
    Le 8 octobre 2009, il a informé le Tribunal que le Conseil de sécurité avait approuvé les recommandations présentées dans ce rapport et l'a prié de suivre la recommandation formulée au point m) du paragraphe 259 et de rendre compte en détail des progrès accomplis dans l'exécution des tâches énumérées dans les recommandations exposées au point l) de ce paragraphe. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أطلع الأمين العام المحكمة على إقرار مجلس الأمن للتوصيات وطلب أن تمتثل المحكمة للتوصية (م) الواردة في الفقرة 259 وأن تقدم تقريرا تفصيليا فور تنفيذها المهام المحددة في إطار التوصية (ل) الواردة في الفقرة 259.
    b) D'élaborer son premier plan de travail biennal pour l'exécution des fonctions énumérées au paragraphe 5 de la décision 2/CP.19, en vue de son examen à la quarante et unième session du SBI et du SBSTA. UN (ب) أن تضع خطة عملها الأولية الثنائية السنوات من أجل تنفيذ المهام المحددة في الفقرة 5 من المقرر 2/م أ-19، لكي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في الدورة الحادية والأربعين لكل منهما().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد