ويكيبيديا

    "المهتمة بالموضوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intéressées
        
    • intéressés
        
    • intention
        
    ii) Les autres ONG intéressées en mesure d'apporter une contribution particulière, et souhaitant être accréditées, peuvent adresser une demande au secrétariat de la Conférence. UN ' ٢ ' يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع والتي قد تقدم مساهمة محددة، أن تقدم طلبا الى أمانة المؤتمر.
    Toutefois, le secrétariat vient d'être informé par les délégations intéressées qu'aucun vote ne sera demandé sur ce paragraphe. UN غير أن الوفود المهتمة بالموضوع أبلغت الأمانة العامة أنه لن يطلب إجراء تصويت على هذه الفقرة من المنطوق.
    Toutes les délégations intéressées sont encouragées à assister aux consultations officieuses. UN ونحث جميع الوفود المهتمة بالموضوع على حضور المشاورات غير الرسمية.
    L'Union africaine, des organisations régionales et internationales, ainsi que des pays intéressés et concernés ont notamment été consultés. UN وقد تم التشاور مع الاتحاد الأفريقي، ومنظمات إقليمية ودولية، فضلا عن البلدان المهتمة بالموضوع والمعنية بالأمر.
    Le Conseil, qui serait ouvert à tous les gouvernements intéressés, se réunirait tous les deux ans en même temps que le Forum ministériel mondial sur l'environnement et adopterait un règlement intérieur par consensus à sa première réunion. UN ويكون هذا المجلس مفتوحاً لكل الحكومات المهتمة بالموضوع ويجتمع مرة كل سنتين في وقت واحد مع المنتدى البيئي الوزاري العالمي، ويعتمد نظامه الداخلي الخاص به بتوافق آراء الحكومات في اجتماعه الأول.
    ii) Autres ONG intéressées en mesure d'apporter une contribution particulière. UN ' ٢ ' المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع والتي قد تقدم مساهمة محددة.
    ii) Les autres ONG intéressées en mesure d'apporter une contribution particulière pourraient être accréditées par la Commission de la condition de la femme. UN ' ٢ ' يجوز للجنة مركز المرأة اشراك المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع التي قد تقدم مساهمة محددة.
    ii) Les autres ONG intéressées en mesure d'apporter une contribution particulière, et souhaitant être accréditées, peuvent adresser une demande au secrétariat du Sommet. UN ' ٢ ' يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع التي ترغب في اعتمادها، أن تقدم طلبا الى أمانة مؤتمر القمة.
    Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    La réunion est ouverte à toutes les délégations intéressées. UN والاجتماع مفتوح لجميع الوفود المهتمة بالموضوع. مناقشة للخبراء
    La réunion est ouverte à toutes les délégations intéressées. UN والاجتماع مفتوح لجميع الوفود المهتمة بالموضوع.
    Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    La réunion est ouverte à toutes les délégations intéressées. UN والجلسة مفتوحة لجميع الوفود المهتمة بالموضوع.
    La réunion est ouverte à toutes les délégations intéressées. UN والجلسة مفتوحة لجميع الوفود المهتمة بالموضوع.
    Elle invite tous les États intéressés à participer de manière constructive à ce processus. UN ونحن ندعو جميع الدول المهتمة بالموضوع إلى المشاركة بشكل بناء في تلك العملية.
    Lors d'une conférence internationale, qui aura lieu l'année prochaine, nous offrirons à tous les États membres intéressés une tribune pour discuter en détails de ces questions de sûreté du transport. UN وسيعقد مؤتمر دولي في العام القادم سيتيح محفلا لجميع الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع لمناقشة قضايا أمان النقل بشكل شامل.
    Malheureusement, cette proposition ne semble pas avoir retenu sérieusement l'attention du Secrétariat ni celle des autres pays intéressés. UN ولﻷسف ، لم يلق الاقتراح على ما يبدو اهتماما جديا داخل اﻷمانة العامة أو لدى البلدان اﻷخرى المهتمة بالموضوع.
    B. EMPRETEC doit faire en sorte que l'expérience acquise en matière de développement de l'esprit d'entreprise dans le secteur public soit transmise à tous les programmes nationaux intéressés UN تنقل الخبرة المكتسبة في برنامج تطوير تنظيم المشاريع في القطاع العام إلى جميع البرامج الوطنية المهتمة بالموضوع
    La Croatie continuera de travailler sans relâche avec tous les pays intéressés pour appuyer la Convention d'Ottawa au cours de la prochaine phase. UN وستواصل كرواتيا العمل بجد مع جميع البلدان المهتمة بالموضوع في دعم اتفاقية أوتاوا في المرحلة التالية.
    Réunion d'information du Président du Comité à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies UN يقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد