ويكيبيديا

    "المهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • berceau
        
    • la Nativité
        
    • recyclage ou
        
    • depuis leur
        
    • concernées depuis
        
    • suivi depuis la production jusqu
        
    • ou jusqu
        
    • leur recyclage
        
    • œuf
        
    • oeuf
        
    • bout
        
    • la naissance
        
    • Saint-Sépulcre
        
    • bébés abandonnés
        
    • Cradle
        
    Tu me connais, encore un pied dans le berceau, l'autre fonçant vers le tombeau. Open Subtitles أنت تعلمني ، قدم واحده في المهد والأخري تندفع نحو القبر.
    Donc nous allons à Santa Barbara pour prendre le berceau. Open Subtitles اذن سنذهب الى سانتا باربرا لكي نحضر المهد
    Ma mère m'a rabâché ces conneries dès le berceau ! Open Subtitles اللعنه، أمى أرضغتني هذا الكلام الفارغ منذ المهد
    Plus grave encore, elles assiègent toujours le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah et l'église de la Nativité dans la ville de Bethléem. UN والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم.
    Etablir et appliquer des plans d'action nationaux relatifs à la réduction au minimum des déchets et à leur élimination qui tiennent compte des accords internationaux pertinents et utilisent des approches axées sur le suivi depuis la production jusqu'au recyclage ou à l'élimination. UN إنشاء وتنفيذ خطط عمل وطنية فيما يتعلق بتدنية النفايات والتخلص منها، مع وضع الإتفاقات الدولية ذات الصلة في الإعتبار ومن خلال إستخدام نهجي من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد.
    L'insensibilité à l'égalité entre hommes et femmes est à ce point forte que, du berceau à la tombe, les femmes sont obligées de vivre leur vie victimes de discrimination. UN وقد بلغ عدم مراعاة القضايا الجنسانية حدا يجبر النساء على معاناة التمييز في حياتهن من المهد إلى اللحد.
    Le concept < < de berceau à berceau > > peut fournir des indications importantes. UN ويمكن أن يوفر مفهوم " من المهد إلى المهد " توجيها مهما.
    Le graphique 4 illustre une approche du < < berceau à la tombe > > de la gestion des déchets au moyen d'un incinérateur. UN الشكل 4 أدناه يعطينا توضيحاً تخطيطياًّ من المهد إلى اللحد يبين كيف يمكن أن تدار النفايات باستخدام المحرقة.
    Graphique 4 : Illustration d'une approche < < du berceau à la tombe > > de la gestion des déchets au moyen d'un incinérateur. UN الشكل 4: توضيح تخطيطي من المهد إلى اللحد لكيفية إدارة النفايات باستخدام المحرقة
    Il leur offre de nouvelles vies, entièrement documentées du berceau au présent. Open Subtitles ، يمدهم بحيوات جديدة وتوثيق كامل لحياتهم من المهد حتى الوقت الحاضر
    Organisation aussi élaborée. La berceuse, le berceau vide. Open Subtitles تنظيم جد دقيق هذه المرة التهويذة ، المهد فارغ.
    À Bethléem, les forces d'occupation israéliennes ont occupé des positions situées à quelques mètres seulement de la place de la Nativité, à l'extérieur de l'église de la Nativité. UN واحتلت مواقع في بيت لحم تقع على بعد أمتار فحسب من ساحة المهد خارج كنيسة المهد.
    Le siège par Israël de l'église de la Nativité se poursuit dans la ville occupée de Bethléem, qui est toujours zone militaire fermée. UN ويستمر الحصار الإسرائيلي لكنيسة المهد في مدينة بيت لحم المحتلة، التي لا تزال منطقة عسكرية مغلقة.
    Les forces israéliennes ont entouré la basilique de la Nativité et la situation a été bloquée pendant 37 jours. UN وقد أحاط الجنود الإسرائيليون بكنيسة المهد وبدأوا بذلك حصارا استمر لمدة 37 يوما.
    69. Établir et appliquer des plans d'action nationaux relatifs à la réduction au minimum des déchets et à leur élimination qui tiennent compte des accords internationaux pertinents et utilisent des approches axées sur le suivi depuis la production jusqu'au recyclage ou à l'élimination. UN 69 - إنشاء وتنفيذ خطط عمل وطنية فيما يتعلق بتقليل النفايات والتخلص منها، مع وضع الاتفاقات الدولية ذات الصلة في الاعتبار ومن خلال استخدام نهجي من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد.
    Appliquer la Convention de Bâle ainsi que des mesures de réduction des déchets à la source et identifier les autres problèmes de déchets qui nécessitent un suivi continu des substances concernées depuis leur production jusqu'à leur recyclage ou jusqu'à la fin de la vie utile des produits qui en contiennent. UN 71 - تنفيذ اتفاقية بازل وتدابير خفض النفايات في المنبع وتحديد قضايا النفايات الأخرى التي تحتاج إلى مراعاة كاملة لمفهوم من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد بالنسبة لمآل المواد الكيميائية في عملية الإنتاج وعند نهاية فترة استخدام المنتجات المتضمنة لهذه المواد.
    Il y a une manière simple de tuer ce problème dans l'œuf. Open Subtitles تعلمين ، هناك طريقة سهلة لوأد هذا الشيء في المهد
    Je vais te dire. Je vais étouffer ça dans l'oeuf. Open Subtitles اتعرف ماذا سأقضي على هذا الامر في المهد
    En effet, la technique particulière retenue détermine de bout en bout les répercussions de l'utilisation faite des ressources nécessaires à sa mise en œuvre et a des conséquences plus générales sur l'ensemble du système économique, social et environnemental. UN والواقع أن تطبيق تقنية ما يحدد الآثار الناجمة من المهد إلى اللحد عن الاستخدام الضروري للموارد، كما أن له نتائج أعم بالنسبة لكامل النظام الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    - De < < fiançailles à la naissance > > consistant à promettre la fille nouveau-née à un mariage avec tel individu ou avec telle famille. UN - " الخطوبة في المهد " ، مما يعني الوعد بزواج الرضيعة حديثة الولادة من شخص بعينه أو لدى أسرة بذاتها.
    Pendant la Pâque de 2006, de nombreux chrétiens palestiniens se sont vu refuser l'autorisation de se rendre à Jérusalem, pour aller prier dans l'église du Saint-Sépulcre, ou dans la ville voisine de Bethléem. UN وأُفيد بأنه خلال احتفالات عيد الفصح لعام 2006، رُفض إعطاء تصاريح لعديد من المسيحيين الفلسطينيين لدخول القدس بغية الصلاة في كنيسة المهد أو للذهاب إلى مدينة بيت لحم المجاورة.
    Le Comité est vivement préoccupé par le système des centres de réception des bébés abandonnés, qui permet, dans plusieurs régions de l'État partie, d'abandonner un enfant tout en restant anonyme, ce qui est contraire, notamment, aux articles 6 à 9 et 19 de la Convention. UN 41- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تشغيل مراكز الاستقبال في المهد التي تتيح التخلي عن الأطفال دون الكشف عن الهوية في عدة مناطق من الدولة الطرف. مما يشكل انتهاكاً لمواد منها المواد من 6 إلى 9 و19 من الاتفاقية.
    Ce salopard prophétique et son Cat's in the Cradle. Open Subtitles أتعلم , تبا لذلك الـ "هاري تشابين" النذل , "قطط في المهد"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد