ويكيبيديا

    "المهنية المطلوبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • professionnelles requises
        
    • professionnelles exigées
        
    • professionnelles voulues
        
    En troisième lieu, les compétences professionnelles requises pour les opérations et les activités financières ne sont pas les mêmes. UN وثالثا، هناك فصل وتميز واضحان بين المؤهلات المهنية المطلوبة للعمليات وللشؤون المالية.
    2. Les États parties prennent les mesures nécessaires pour veiller à ce que les experts du mécanisme national aient les compétences et les connaissances professionnelles requises. UN 2- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لضمان أن تتوافر لدى أعضاء الآلية الوطنية المعرفة والخبرات المهنية المطلوبة.
    Les Inspecteurs se félicitent de ces efforts mais estiment qu'il y a encore beaucoup à faire pour garantir que les hauts responsables possèdent les compétences et les qualités professionnelles requises pour occuper les postes de direction. UN ويثني المفتشان على هذه الجهود ولكنهما يعتقدان أن ثمة متسعاً لكثير من التحسين بغية ضمان تمتع كبار المديرين بالكفاءات والقيم والمهارات المهنية المطلوبة للوظائف المعنية.
    Le Comité demande que les informations relatives aux qualifications professionnelles exigées pour le personnel des achats, y compris la certification, soient fournies dans le prochain rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية المعلومات المتعلقة بالمؤهلات المهنية المطلوبة من موظفي المشتريات، ومن ضمنها الشهادات.
    L'Assemblée a également engagé instamment les entités des Nations Unies < < à poursuivre leurs efforts dans cette voie, notamment par une formation et un recrutement appropriés de personnel qualifié ayant les compétences et l'expérience professionnelles voulues > > et a souligné le rôle joué par l'École des cadres du système des Nations Unies à cet égard. UN وحث القرار أيضاً كيانات الأمم المتحدة على بذل المزيد من الجهود في ذلك الاتجاه، " بما في ذلك عن طريق التدريب المناسب وتوظيف الأكفاء ممن لديهم المهارات والمؤهلات المهنية المطلوبة " () وأكد دور كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Les Inspecteurs se félicitent de ces efforts mais estiment qu'il y a encore beaucoup à faire pour garantir que les hauts responsables possèdent les compétences et les qualités professionnelles requises pour occuper les postes de direction. UN ويثني المفتشان على هذه الجهود ولكنهما يعتقدان أن ثمة متسعاً لكثير من التحسين بغية ضمان تمتع كبار المديرين بالكفاءات والقيم والمهارات المهنية المطلوبة للوظائف المعنية.
    c) Donner à la société dans son ensemble l'assurance que les membres de la profession ont les connaissances techniques et les compétences professionnelles requises pour s'acquitter convenablement de leurs tâches. " UN (ج) إعطاء المجتمع ككل قدراً كافياً من ضمان تمتع أعضاء المهنة بالمعارف التقنية والمهارات المهنية المطلوبة لأداء الخدمات التي يتعهدون بتقديمها " .
    c) Donner à la société dans son ensemble l'assurance que les membres de la profession ont les connaissances techniques et les compétences professionnelles requises pour s'acquitter convenablement de leurs tâches. " UN )ج( اعطاء المجتمع، بصورة عامة، تأكيدات معقولة بأن أعضاء المهنة يملكون المعارف التقنية والمهارت المهنية المطلوبة لتقديم الخدمات التي يتعهدون بتقديمها " .
    Il y a lieu de rappeler à cet égard le paragraphe XIII de l'article 5 de la Constitution, qui stipule que : " tout travail, métier ou activité professionnelle est libre, sous réserve des qualifications professionnelles exigées par la loi " . UN وفي هذا الصدد، ترى الحكومة البرازيلية أنه يجدر الاستشهاد بالفقرة 13 من المادة 5 من الدستور الاتحادي لعام 1988: " يجوز لكل شخص مزاولة أي عمل أو تجارة أو مهنة بحرية في إطار القوانين الخاصة بالمؤهلات المهنية المطلوبة " .
    L'Assemblée a également engagé instamment les entités des Nations Unies < < à poursuivre leurs efforts dans cette voie, notamment par une formation et un recrutement appropriés de personnel qualifié ayant les compétences et l'expérience professionnelles voulues > > et a souligné le rôle joué par l'École des cadres du système des Nations Unies à cet égard. UN وحث القرار أيضاً كيانات الأمم المتحدة على بذل المزيد من الجهود في ذلك الاتجاه، " بما في ذلك عن طريق التدريب المناسب وتوظيف الأكفاء ممن لديهم المهارات والمؤهلات المهنية المطلوبة " () وأكد دور كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد