Autre détournement par des professionnels de santé | UN | أساليب تسريب أخرى من جانب المهنيين في مجال الطب |
Autre détournement par des professionnels de santé | UN | أساليب تسريب أخرى من جانب المهنيين في مجال الطب |
Autre détournement par des professionnels de santé | UN | أساليب تسريب أخرى من جانب المهنيين في مجال الطب |
f) De former des professionnels dans le domaine du rétablissement et de la réintégration sociale des enfants; | UN | (و) أن تقوم بتدريب المهنيين في مجال مساعدة الأطفال على التعافي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
ii) Augmentation du nombre d'agents de la fonction publique et d'autres acteurs ayant réellement acquis un savoir-faire et des connaissances grâce aux activités de formation, notamment en ligne, offertes dans le cadre du sous-programme | UN | ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف من خلال ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة في المواقع الشبكية أو خارجها |
Il encourage en outre le Gouvernement à introduire des lois sur la liberté d’expression en coopération avec les professionnels des médias et avec l’appui des services consultatifs du Haut Commissariat aux droits de l’homme. | UN | وتُشجع الحكومة أيضا على أن تسن في المستقبل قوانين تتعلق بحرية التعبير بالتعاون مع المهنيين في مجال اﻹعلام، وبمساعدة الخدمات الاستشاريــة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
29. En date du 27 juin 2008, le Ministère a soumis le rapport du Comité de coopération entre les professionnels dans le domaine de la lutte contre la violence de l'année 2007 au Conseil de Gouvernement. | UN | 29- وفي 27 حزيران/يونيه 2008، قدمت الوزارة تقرير لجنة التعاون فيما بين المهنيين في مجال مكافحة العنف، الصادر في عام 2007، إلى مجلس الحكومة. |
e) De former des spécialistes dans le domaine de la réadaptation et de la réinsertion sociale des enfants; et | UN | (ه) تدريب المهنيين في مجال معافاة الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع؛ |
Rights, Environment and professionnels de la santé, Development) (Kathmandou, de juristes Népal) | UN | حلقات تدارس، وتدريب المهنيين في مجال الصحة والقانونيين |
Il convient, à notre avis, d'adopter un code déontologique pour les vendeurs d'objets d'art et autres professionnels de biens culturels. | UN | وبيرو تعتقد أنه من المستصوب أن توضع مدونة معايير أخلاقية لتجار اﻷعمال الفنية وسائر المهنيين في مجال الممتلكات الثقافية. |
Les soins primaires exigent des équipes de professionnels de la santé doués de compétences biomédicales et sociales spécifiques et pointues, qui puissent fournir des services sanitaires de qualité aux populations rurales. | UN | وتستلزم الرعاية الصحية الأولية أفرقة من المهنيين في مجال الصحة المتمتعين بمهارات طبية بيولوجية واجتماعية محددة ومتطورة من أجل تقديم خدمات صحية جيدة لسكان الريف. |
Formation de professionnels de la sécurité publique | UN | تدريب الأخصائيين المهنيين في مجال الأمن العام |
Par ses activités de formation, l'IDE a été mandaté pour former des professionnels de l'enfance des pays suivants : | UN | كُلف المعهد، بالنظر إلى أنه يضطلع بأنشطة تدريب، بتدريب المهنيين في مجال الطفولة في البلدان التالية: |
Le Programme de subventions pour la formation des professionnels de la santé en matière de violence au foyer et d'agression sexuelle aide les professionnels de la santé à traiter les victimes de violence conjugale et d'agression sexuelle. | UN | ويقوم برنامج منح الاعتداءات على الزوجات والاعتداءات الجنسية المخصص لتثقيف المهنيين في مجال الرعاية الصحية، بتقديم المال لمساعدة المهنيين في مجال الرعاية الصحية في معالجة الناجيات من الاعتداءات على الزوجات والاعتداءات الزوجية. |
e) De renforcer les programmes de réhabilitation et de réinsertion et de former des professionnels dans le domaine de la réhabilitation et de la réinsertion sociales des enfants; | UN | (ه) تعزيز برامج المعافاة وإعادة الاندماج وتدريب المهنيين في مجال معافاة الطفل داخل المجتمع وإعادة إدماجه فيه؛ |
g) De former des professionnels dans le domaine de la réadaptation et de la réinsertion sociales des enfants; | UN | (ز) تدريب المهنيين في مجال إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
g) De former des professionnels dans le domaine de la réadaptation et de la réinsertion sociale des enfants; | UN | (ز) تدريب المهنيين في مجال إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛ |
ii) Augmentation du nombre d'agents de la fonction publique et d'autres acteurs ayant réellement acquis un savoir-faire et des connaissances grâce aux activités de formation offertes par le sous-programme, y compris en ligne | UN | ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجها |
ii) Augmentation du nombre d'agents de la fonction publique et d'autres acteurs ayant réellement acquis un savoir-faire et des connaissances au cours des activités de formation offertes par le sous-programme, notamment en ligne | UN | ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجه |
27. L'atelier a recommandé que les États examinent leurs besoins en professionnels des politiques et du droit spatial. | UN | 27- وأوصت حلقة العمل بأن تستعرض الدول احتياجاتها إلى المهنيين في مجال السياسة العامة والقانون المتعلقين بالفضاء. |
e) De former des spécialistes dans le domaine de la réadaptation et de la réinsertion sociale des enfants; | UN | (ه) تدريب المهنيين في مجال تعافي الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع؛ |
Ces directives sont largement publiées et diffusées aux spécialistes de la santé et à la collectivité en général. | UN | ويتم ترويج هذه المبادئ التوجيهية وتوزيعها على نطاق واسع على المهنيين في مجال الصحة وعلى المجتمع بجميع طوائفه. |
À sa demande, le Comité a obtenu une liste répertoriant les 22 universités à l'égard desquelles le Département mène des activités de communication visant à faire connaître les possibilités d'emploi à l'ONU aux étudiants des écoles de langues et d'étoffer la liste de linguistes professionnels présélectionnés. | UN | وعند الاستفسار، زودت اللجنة بقائمة من 22 جامعة قامت الإدارة بأنشطة اتصال بها بهدف زيادة الوعي لدى طلاب اللغات بفرص العمل في الأمم المتحدة وتوسيع المجموعة المحتملة من المهنيين في مجال اللغات. |