Les travaux de ces équipes tiendront également compte des conclusions d'Habitat II. | UN | كما سيتم إدماج محصلة الموئل الثاني ضمن أعمال فرق العمل المذكورة. |
Le Secrétaire général de la Conférence Habitat II répond aux questions posées par les délégués. | UN | ورد اﻷمين العام لمؤتمر الموئل الثاني على البيانات التي أدلت بها الوفود. |
ii) Conférence ministérielle régionale sur le suivi d'Habitat II | UN | ' ٢ ' المؤتمر الوزاري اﻹقليمي لمتابعة الموئل الثاني |
ii) Conférence ministérielle régionale sur le suivi d'Habitat II | UN | ' ٢ ' المؤتمر الوزاري اﻹقليمي لمتابعة الموئل الثاني |
Le Sous-Secrétaire général de la Conférence Habitat II fait une déclaration. | UN | وأدلى اﻷمين العام المساعد، اﻷمين لمؤتمر الموئل الثاني ببيان. |
Des publications sur l'état des connaissances et des techniques pourraient être produites sur ces sujets et constitueraient un produit important de la Conférence Habitat II. | UN | ويمكن اصدار منشورات حديثة المعلومات عن هذه المواضيع، وستمثل مدخلات هامة لمؤتمر الموئل الثاني. |
Habitat II serait un indicateur clef des possibilités de mettre au point des approches plus durables du développement au niveau mondial et dans les différents pays. | UN | وسيكون الموئل الثاني بمثابة مؤشر رئيسي لاحتمالات وجود المزيد من النهج المستدامة إزاء التنمية العالمية والمحلية. |
Il est à craindre que cela se répercute sur la préparation de la Conférence Habitat II. | UN | فمما يخشى منه أن يشمل ذلك أيضا اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني. |
La délégation sri lankaise est favorable à la tenue à New York d'un troisième comité préparatoire de la Conférence Habitat II. | UN | ويؤيد وفد سري لانكا عقد اجتماع في نيويورك للجنة تحضيرية ثالثة لمؤتمر الموئل الثاني. |
Les objectifs d'Habitat II ne pourront être atteints sans un tel soutien. | UN | إذ لا بد من هذا الدعم إذا ما أريد تحقيق أهداف مؤتمر الموئل الثاني. |
Afin d'assurer le succès du processus préparatoire, il conviendrait de diffuser plus largement les informations concernant Habitat II et de les présenter sous une forme simple et concise. | UN | ولضمان نجاح العملية التحضيرية، ينبغي أن يكون نشر المعلومات عن الموئل الثاني أوسع نطاقا، وبلغة بسيطة موجزة. |
Une autre délégation a fait observer qu'il fallait aussi prévoir un programme d'informations pour la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), qui devait se tenir à Istanbul en 1996. | UN | وأشار وفد آخر الى أنه يتعين أيضا وضع برنامج إعلامي لمؤتمر الموئل الثاني المقرر عقده في اسطنبول في عام ١٩٩٦. |
17/21 Dette d'Habitat II à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | الديون المستحقة على الموئل الثاني لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Le montant dû à la Fondation par Habitat II, 2 041 100 dollars, a été passé par profits et pertes avec l'autorisation du Secrétaire général. | UN | شُطب المبلغ المستحق للمؤسسة، من جراء دين الموئل الثاني وقدره 100 041 2 دولار، بسلطة الأمين العام. |
Leur participation à Habitat II a contribué à clarifier certaines questions. | UN | وقد ساعد إسهامهم في الموئل الثاني على توضيح بعض من هذه القضايا. |
Leur contribution à Habitat II a été particulièrement appréciée, sur le plan tant qualitatif que quantitatif. | UN | كما حظيت مساهماتها في الموئل الثاني باعتراف خاص من الناحيتين النوعية والكمية. |
Des travaux sont en cours pour coordonner les activités de suivi d'Habitat II avec celles des autres conférences. | UN | ويجري العمل على تنسيق متابعة مؤتمر الموئل الثاني مع أعمال المتابعة للمؤتمرات اﻷخرى. |
Table ronde sur le rôle des chercheurs dans la préparation et le suivi d'Habitat II | UN | مائدة مستديرة حول دور المجتمع البحثي في إعداد الموئل الثاني ومتابعته |
Il y a eu des cas où le secrétariat de la Conférence Habitat II a engagé des consultants pour une durée largement supérieure aux limites fixées. | UN | وقد استعانت أمانة الموئل الثاني ببعض الخبراء الاستشاريين لفترات أربت على الحدود المقررة بكثير. |
Il a ajouté que l'appui accordé au processus Habitat II était d'ordre purement technique. | UN | وأضاف الممثل المقيم قوله إن الدعم المقدم لعملية الموئل الثاني هو دعم تقني صرف. |