Rappelant les paragraphes 4 et 9 de l'article 4 et d'autres articles pertinents de la Convention, | UN | إذ يشير إلى الفقرتين 4 و9 من المادة 4 وإلى المواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية، |
On observera que dans certains passages, les discussions relatives à la mise en œuvre du présent Article sont reprises dans celles qui sont faites dans le cadre de certains autres articles pertinents. | UN | وستتداخل المناقشات بشأن تنفيذ هذه المادة في بعض أجزائها مع المناقشات حول المواد الأخرى ذات الصلة. |
autres articles pertinents | UN | المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية |
Ces garanties ne s'appliquent par ailleurs qu'à des activités mineures, étant donné que la Nouvelle-Zélande ne possède ni arme nucléaire ni centrale nucléaire ni réacteur nucléaire et ne produit pas d'uranium ou d'autres matières nucléaires. | UN | ولا تضطلع نيوزيلندا سوى بأنشطة ضئيلة جدا خاضعة للضمانات، نظرا لأنها لا تحوز أسلحة نووية ولا تقوم بتوليد طاقة نووية ولا تملك مفاعلا نوويا ولا تنتج اليورانيوم أو أي من المواد الأخرى ذات الصلة. |
Ces garanties ne s'appliquent par ailleurs qu'à des activités mineures étant donné que la Nouvelle-Zélande ne possède ni arme nucléaire ni centrale nucléaire ni réacteur nucléaire et ne produit pas d'uranium ou d'autres matières nucléaires. | UN | ولا تضطلع نيوزيلندا سوى بأنشطة ضئيلة جدا خاضعة للضمانات، نظرا لأنها لا تحوز أسلحة نووية ولا تولد طاقة نووية ولا تملك مفاعلا نوويا ولا تنتج اليورانيوم أو أي من المواد الأخرى ذات الصلة. |
autres articles pertinents | UN | المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية |
autres articles pertinents | UN | المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية |
Cette approche globale ne saurait se borner à la seule application des dispositions précises énoncées aux articles 37 et 40 de la Convention, mais doit aussi tenir compte des principes généraux que consacrent les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention, ainsi que tous les autres articles pertinents de la Convention, dont les articles 4 et 39. | UN | ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و 40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و 3 و 6 و 12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و 39. |
autres articles pertinents | UN | المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية |
Cette approche globale ne saurait se borner à la seule application des dispositions précises énoncées aux articles 37 et 40 de la Convention, mais doit aussi tenir compte des principes généraux que consacrent les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention, ainsi que tous les autres articles pertinents de la Convention, dont les articles 4 et 39. | UN | ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39. |
Cette approche globale ne saurait se borner à la seule application des dispositions précises énoncées aux articles 37 et 40 de la Convention, mais doit aussi tenir compte des principes généraux que consacrent les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention, ainsi que tous les autres articles pertinents de la Convention, dont les articles 4 et 39. | UN | ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39. |
Cette approche globale ne saurait se borner à la seule application des dispositions précises énoncées aux articles 37 et 40 de la Convention, mais doit aussi tenir compte des principes généraux que consacrent les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention, ainsi que tous les autres articles pertinents de la Convention, dont les articles 4 et 39. | UN | ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39. |
Débat thématique sur l'article 56 (Coopération spéciale), l'article 58 (Service de renseignement financier) et d'autres articles pertinents de la Convention | UN | مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص) والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية) المواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية |
Le nouveau libellé de l'article 235 du code pénal, adopté par le Parlement en août 2003, ainsi que les autres articles pertinents du Code, a incorporé tous les actes visés à l'article premier de la Convention contre la torture comme infractions punissables pénalement et sévèrement sanctionnées par la loi. | UN | وإن النص الجديد للمادة 235 من القانون الجنائي الذي اعتمده البرلمان في آب/أغسطس 2003، فضلا عن المواد الأخرى ذات الصلة من القانون، قد تضمن جميع الأعمال المحددة في المادة الأولى من اتفاقية مناهضة التعذيب، مثل الجرائم التي يعاقب عليها القانون بشدة. |
91. À cet égard, il a été demandé si la totalité du texte du paragraphe 1 du projet d'article était nécessaire ou si, plus simplement et de manière plus concise, on pourrait faire référence à l'article 36 et aux autres articles pertinents. | UN | 91- وفي هذا الصدد، سُئل عما إن كان نص الفقرة (1) بكامله من مشروع المادة ضروريا أم أنه يمكن أن يكون الأبسط والأوجز هو استخدام إشارات إلى المادة 36 وإلى المواد الأخرى ذات الصلة. |
d) D'examiner et, le cas échéant, de modifier sa législation relative à l'adoption afin de faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit pleinement pris en considération, ainsi que d'autres articles pertinents de la Convention; | UN | (د) استعراض تشريعها الخاص بالتبني وتعديله إن اقتضى الأمر، لضمان مراعاة مصالح الطفل على الوجه الأفضل والكامل وكذا المواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
Cet organe pourrait être chargé d'évaluer, d'observer et d'analyser la situation actuelle et les progrès réalisés en matière de transfert de technologies au titre du paragraphe 5 de l'article 4 et d'autres articles pertinents de la Convention (Chine). | UN | ويمكن أن تناط بهذه الهيئة مهام القيام بتقييم ورصد واستعراض الحالة الراهنة والتقدم المحرز في مجال نقل التكنولوجيا بموجب المادة 4-5 من الاتفاقية وكذلك المواد الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية (الصين). |
Les pays qui ne sont pas parties à de tels mécanismes devraient accepter d'appliquer une interprétation favorable des articles XI, XX et XXXVI du GATT, ainsi que d'autres articles pertinents du GATT et des accords de l'OMC, et de s'abstenir de recourir à des mesures de politique de concurrence à l'encontre de ces mécanismes. | UN | وينبغي أن توافق البلدان التي ليست أطرافاً في تلك الترتيبات على تطبيق تفسير مناسب للمادة الحادية عشرة والمادة العشرين والمادة السادسة والثلاثين من اتفاق الغات، وكذا المواد الأخرى ذات الصلة بالموضوع من اتفاقيتي الغات ومنظمة التجارة العالمية، والعدول عن استعمال بعض التدابير في مجال سياسة المنافسة ضد تلك الترتيبات. |
Ces garanties ne s'appliquent qu'à des activités mineures étant donné que la Nouvelle-Zélande ne possède ni arme nucléaire, ni centrale nucléaire, ni réacteur nucléaire et ne produit pas d'uranium ou d'autres matières nucléaires. | UN | ولا تضطلع نيوزيلندا سوى بأنشطة ضئيلة جدا خاضعة للضمانات، نظرا لأنها لا تحوز أسلحة نووية ولا تقوم بتوليد طاقة نووية ولا تملك مفاعلا نوويا ولا تنتج اليورانيوم أو أي من المواد الأخرى ذات الصلة. |
Ces garanties ne s'appliquent par ailleurs qu'à des activités tout à fait mineures, étant donné que la Nouvelle-Zélande ne possède ni arme nucléaire ni centrale nucléaire ni réacteur nucléaire et ne produit pas d'uranium ou d'autres matières nucléaires. | UN | ولا تضطلع نيوزيلندا سوى بأنشطة ضئيلة جدا خاضعة للضمانات، نظرا لأنها لا تحوز أسلحة نووية ولا تقوم بتوليد طاقة نووية ولا تملك مفاعلا نوويا ولا تنتج اليورانيوم أو أي من المواد الأخرى ذات الصلة. |
Ces garanties ne s'appliquent qu'à des activités mineures étant donné que la Nouvelle-Zélande ne possède ni arme nucléaire, ni centrale nucléaire, ni réacteur nucléaire et ne produit pas d'uranium ou d'autres matières nucléaires. | UN | ولا تضطلع نيوزيلندا سوى بأنشطة ضئيلة جدا خاضعة للضمانات، نظرا لأنها لا تحوز أسلحة نووية ولا تقوم بتوليد طاقة نووية ولا تملك مفاعلا نوويا ولا تنتج اليورانيوم أو أي من المواد الأخرى ذات الصلة. |