ويكيبيديا

    "المواد التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • articles suivants
        
    • articles ci-après
        
    • matières suivantes
        
    • matériaux suivants
        
    • les dispositions suivantes
        
    • des dispositions suivantes
        
    • éléments suivants
        
    • matériel suivant
        
    • substances suivants
        
    • les documents suivants
        
    • les articles qui suivent
        
    Cette proposition vise particulièrement à réformer les articles suivants : UN ويسعى الاقتراح، بشكل محدد، إلى تعديل المواد التالية.
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Les articles ci-après du Code pénal érigent en infractions pénales certains actes délictueux : UN وتنص المواد التالية من قانون العقوبات على تجريم أنشطة إجرامية محددة:
    77.1 *Creusets constitués ou revêtus de l'une quelconque des matières suivantes : UN 77-1 *البوتقات المصنوعة من أي من المواد التالية أو المطلية بها:
    Pour l'exposition à la matière corrosive à classer, il doit être produit des éprouvettes constituées de plaquettes de 2 mm d'épaisseur, faites des matériaux suivants: UN لدراسة التعريض إلى الوسط موضع التصنيف، ينبغي أن تتألف العيّنات من صفائح تبلغ سماكتها 2 مم مصنوعة من المواد التالية:
    Le Code de procédure pénale contient les dispositions suivantes : UN ووردت في قانون الإجراءات الجنائية المواد التالية:
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Les détails de ces services et de cette aide figurent aux articles suivants du présent Rapport. UN وترد تفاصيل هذه الخدمات والمساعدات في المواد التالية من هذا التقرير.
    Les articles suivants de la Constitution contiennent des références à l'interprétation de la discrimination décrite ci-dessus : UN وتشير المواد التالية من الدستور إلى التفسير الوارد أعلاه للتمييز:
    Il est évident que la prise de contre-mesures est soumise aux conditions et restrictions décrites dans les articles suivants. UN ومن الواضح أن التدابير المضادة لا يمكن اتخاذها إلا رهنا بالشروط والقيود المنصوص عليها في المواد التالية.
    Plus grave encore, certains articles du code de la famille ont le même effet. Il s'agit des articles suivants : UN والأكثر خطورة من ذلك، أن بعض مواد قانون الأسرة لها نفس الأثر وهي المواد التالية:
    A cet égard, on mentionnera les articles suivants du Code pénal : UN ومن الجدير بالذكر أن نشير في هذا الخصوص إلى المواد التالية من قانون العقوبات:
    Le Code pénal bolivien, en son chapitre 4 qui traite des délits commis au regard du droit international comporte les articles suivants : UN يتضمن الفصل الرابع من القانون الجنائي البوليفي، المتعلق بالجرائم ضد القانون الدولي، المواد التالية:
    On peut citer à cet égard les articles ci-après : UN وفي هذا الصدد، يمكن الإشارة إلى المواد التالية:
    Les articles ci-après de la Constitution pakistanaise sauvegardent les intérêts des minorités dans les pays. UN وتحمي المواد التالية من دستور باكستان مصالح اﻷقليات في البلد.
    77.1 *Creusets constitués ou revêtus de l'une quelconque des matières suivantes : UN 77-1 *البوتقات المصنوعة من أي من المواد التالية أو المطلية بها:
    II.A1.003 Joints constitués de l'un des matériaux suivants : UN ثانيا-ألف1-003 موانع تسرب مؤلفة من إحدى المواد التالية:
    - Adopter une nouvelle version de la loi relative au Médiateur, qui comprendrait en particulier les dispositions suivantes : UN - اعتماد صيغة جديدة لـ " قانون أمين المظالم " ، لا سيما النظر في المواد التالية:
    L'émergence d'une démarche fondée sur les droits de l'enfant dans toutes les instances gouvernementales, parlementaires et judiciaires est nécessaire si l'on veut appliquer d'une manière effective et intégralement la Convention, en particulier, dans l'optique des dispositions suivantes qui ont été mises en évidence par le Comité en tant que principes généraux: UN ولا بد من وضع منظور لحقوق الطفل في سائر الدوائر الحكومية وفي البرلمان والهيئة القضائية لتنفيذ الاتفاقية بأكملها تنفيذاً فعالاً، وبخاصة في ضوء المواد التالية الواردة في الاتفاقية والتي حددتها اللجنة كمبادئ عامة:
    Il a été proposé de modifier l'article en ajoutant aux circonstances aggravant la peine encourue les éléments suivants : UN وقدم مقترح بتعديل المادة 135 من القانون الجنائي المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة، بإضافة المواد التالية:
    Quelles sont les mesures nationales en vigueur pour empêcher la fabrication, le stockage, le transfert et l'acheminement du matériel suivant, non ou mal marqué? UN ما هي التدابير الوطنية المتخذة لمنع صنع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية إذا كانت غير معلمة أو معلمة على نحو غير كاف:
    a. Fluides hydrauliques contenant comme ingrédient principal l'un des composés ou substances suivants : UN (أ) موائع هيدرولية تشمل مكوناتها الرئيسية أي من المركبات أو المواد التالية:
    12. Le secrétariat présentera les documents suivants en rapport avec l'adoption du budget de base : UN ٢١ - وستعرض اﻷمانة المواد التالية فيما يتصل باعتماد الميزانية اﻷساسية:
    Le premier (art. 28 sur à la responsabilité des États) est une simple introduction à la deuxième partie et ne fait qu'indiquer que les articles qui suivent définissent les conséquences juridiques du fait internationalement illicite. UN فالقاعدة الأولى (المادة 28 من مسؤولية الدول) ليست سوى مقدمة للباب الثاني وتنص على أن المواد التالية تحدد النتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد