ويكيبيديا

    "المواد الثلاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois articles
        
    • trois matières
        
    • trois substances
        
    • des trois
        
    M. Bruni Celli constate toutefois que les trois articles de la Constitution bulgare consacrés à la liberté d'expression ont un caractère trop général. UN غير أن السيد بروني سيلي لاحظ أن المواد الثلاث المخصصة في الدستور البلغاري لحرية التعبير تتسم بطابع عام للغاية.
    Ces trois articles figurent certes dans la partie XII de la Convention, mais ils illustrent bien comment cette question a été réglée dans d'autres parties du texte. UN ولئن وردت هذه المواد الثلاث في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، فإنها تبين كيف عولجت هذه المسألة في أجزاء أخرى من نص الاتفاقية.
    Certains considéraient que ces trois articles, qui correspondaient à une catégorisation superflue, devaient être purement et simplement supprimés. UN وكان البعض يرى أن هذه المواد الثلاث التي تعكس تصنيفا غير ضروري يجب حذفها تماما وببساطة.
    Quelques points communs relatifs à la clarification et à l'amélioration des trois articles 18 UN بعض الخصائص المشتركة في توضيح وتطوير المواد الثلاث 15
    Les filles ont réussi un peu mieux que les garçons dans les trois matières. UN وتفوق أداء البنات هامشيا على البنين في جميع هذه المواد الثلاث.
    Selon les experts, ces stimulants sont classés comme l'une des trois substances les plus consommées dans la sous-région depuis 2009. UN فقد صنَّف الخبراء المنشِّطات الأمفيتامينية كواحدة من المواد الثلاث الأكثر تعاطياً في المنطقة الفرعية منذ عام 2009.
    Quelques points communs relatifs à la clarification et à l'amélioration des trois articles UN بعض الخصائص المشتركة في توضيح وتطوير المواد الثلاث
    La délégation portugaise préfère la conception adoptée par le Rapporteur spécial pour le projet d'article 15, qui semble couvrir les situations traitées dans les trois articles précédents, à telle enseigne que les projets d'articles 12 à 15 se recoupent. UN وأعرب عن تفضيل وفد بلده للنهج الذي يتخذه المقرر الخاص في مشروع المادة 15، التي يبدو أنها تشمل الحالات التي سبق تناولها في المواد الثلاث السابقة. وبالتالي تكون مشاريع المواد من 12 إلى 15 مكررة.
    À sa dernière session, la CDI était saisie des commentaires des trois articles. UN وعرضت على لجنة القانون الدولي، في دورتها اﻷخيرة، تعليقات على المواد الثلاث.
    Article 248: Les dispositions des trois articles susmentionnés s'appliquent même si l'auteur de l'infraction a acquis la nationalité yéménite après la commission de l'acte qui lui est reproché; UN المادة 248: تسري أحكام المواد الثلاث السابقة حتى ولو اكتسب الجاني الجنسية اليمنية بعد ارتكاب الفعل المسند إليه.
    143. Il y avait de bonnes raisons de supprimer les trois articles. UN 143- هناك ما يدعو إلى حذف المواد الثلاث جميعها.
    Les traitements infligés aux femmes dans le conflit en ex-Yougoslavie et en Haïti sont cités dans les observations pour illustrer les types de situations qui ont amené la Commission à introduire les dispositions susmentionnées dans les trois articles. UN ويورد التعليق أمثلة عن معاملة المرأة وقت اﻷزمة في كل من يوغوسلافيا السابقة وهايتي لتوضيح أنواع الحالات التي حملت اللجنة على تضمين المواد الثلاث اﻷحكام المشار إليها أعلاه.
    À la même session, la CDI avait décidé de ne pas soumettre ces trois articles à l'Assemblée tant qu'elle n'aurait pas adopté l'article 12 et que les commentaires pertinents n'auraient pas été élaborés. UN وفي نفس الدورة، قررت لجنة القانون الدولي ألا تعرض هذه المواد الثلاث على الجمعية ما لم تعتمد المادة ١٢ وتتم صياغة التعليقات المتعلقة بها.
    La délégation voudra donc bien indiquer ce que les autorités de la RAS de Hong Kong pourraient faire pour que ces trois articles soient approuvés par le Comité permanent et indiquer si le fait que cet organe ait compétence pour interpréter la Loi fondamentale a des incidences sur la primauté du droit. UN ولذلك، طلب السيد إواساوا إلى الوفد أن يبين ما يمكن أن تقوم به منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لحمل اللجنة الدائمة على إقرار المواد الثلاث وتحديد ما إذا كان تمتع هذه الهيئة بصلاحية تفسير القانون الأساسي يؤثر على مبدأ علوِّ القانون.
    En réponse à la question de M. O'Flaherty, elle explique que les trois articles ont été regroupés à titre exceptionnel conformément à la pratique actuelle du Comité concernant les listes de points à éclaircir. UN وقالت، في معرض ردها على سؤال السيد أوفلاهرتي، إن المواد الثلاث قد تم تجميعها معا بصورة استثنائية تمشيا مع الممارسة الحالية للجنة بشأن قوائم المسائل.
    Évoquant la responsabilité des organisations internationales, il déclare que devant la variété de ces institutions, les trois articles proposés qui traitent de la portée du projet et des principes généraux appellent à procéder à un nouvel examen minutieux. UN وتناول موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فقال إنه نظرا لتنوع خصائص تلك المنظمات يحتاج مشروع المواد الثلاث المتعلقة بنطاق العمل والمبادئ العامة إلى مزيد من البحث الدقيق.
    Cette perspective dépasse largement le champ d'application limité des dispositions des trois articles du GATT qui font actuellement l'objet d'un examen, ou le cadre des questions abordées dans les propositions d'amélioration. UN وهذا المنظور يذهب إلى أبعد بكثير من النطاق المحدود لأحكام المواد الثلاث في اتفاق الغات قيد النظر، أو حتى المقترحات الرامية إلى التطوير.
    Les trois articles suivants de la loi portent sur les comportements unilatéraux, mais ils ne visent pas seulement les parties occupant une position dominante sur le marché. UN وتعالج المواد الثلاث التالية من القانون السلوك الانفرادي، لكن نطاق المواد لا يقتصر على الأطراف المتمتعة بمركز مهمين في السوق.
    Ces trois articles portent non pas tant sur les règles concernant l'exercice de la protection diplomatique que sur la façon dont ces règles se rapportent à d'autres normes du droit international. UN وهذه المواد الثلاث تتصل بالقواعد المتعلقة بممارسة الحماية الدبلوماسية ولكن بدرجة أقل من اتصال تلك القواعد بالقواعد الأخرى للقانون الدولي.
    Au cours de ladite année scolaire, plus de garçons que de filles ont dû repasser leurs examens dans les trois matières. UN وزاد عدد البنين الذين تعين عليهم إعادة امتحاناتهم على عدد البنات في جميع المواد الثلاث خلال هذه السنة الأكاديمية.
    Le Comité a décidé que les décisions sur l'alpha- et le bêta-hexachlorocyclohexane et celle sur le lindane adoptées par le Comité à sa troisième réunion, devaient être présentées simultanément à la Conférence des Parties en vue de l'inscription de ces trois substances étant donné les rapports existant entre elles. UN 54 - واتّفقت اللجنة على عرض المقررين بشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا، وكذلك المقرر بشأن الليندين الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها الثالث، على مؤتمر الأطراف لكي تُدرج هذه المواد الثلاث معا في الاتفاقية نظراً لترابطها.
    S'agissant des trois projets d'articles dont la Commission est saisie, les projets d'articles 2 et 3 semblent formuler une évidence et sont plutôt abstraits. UN ومن مشاريع المواد الثلاث المطروحة على اللجنة السادسة يبدو مشروعا المادتين 2 و 3 كلاهما بديهيين وإلى حد ما نظريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد